Sura 26 Versetto 67 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 67]
In verità, in ciò vi è un segno! Ma la maggior parte di loro non crede.
Surah Ash-Shuara in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, nella separazione dei mari per Mūsā, e nella sua salvezza, e nella distruzione del Faraone e del suo popolo, vi è un chiaro Segno della veridicità di Mūsā, e la maggior parte di coloro che erano dalla parte del Faraone non erano credenti.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, há nisso um sinal. Mas a maioria deles não é crente.
Spanish - Noor International
67. Ciertamente, (en lo que te hemos contado) hay una lección, pero la mayoría (de los hombres) no cree.
English - Sahih International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Ayats from Quran in Italian
- L'abbiamo distribuita tra loro affinché ricordino. Ma la maggior parte degli uomini rifiutò tutto, eccetto
- Come potrei temere i soci che Gli attribuite, quando voi non temete di associare ad
- E non vi ordinerà di prendere per signori Angeli e Profeti. Vi ordinerebbe la miscredenza,
- essi conoscono [solo] l'apparenza della vita terrena e non si curano affatto dell'altra vita.
- e per quelle che lanciano un monito
- Quale fu il Mio castigo, quali i Miei moniti!
- Perché mai, quando [l'anima] risale alla gola
- È indegno per gli abitanti di Medina e per i beduini che vivono nei dintorni,
- E lo proteggiamo da ogni demone lapidato.
- sostentamento dei [Nostri] servi. Per suo tramite rivivifichiamo una terra che era morta, e in
Quran Surah in Italian :
Download Surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers