Sura 19 Versetto 69 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا﴾
[ مريم: 69]
Quindi trarremo da ogni gruppo quello che fu più arrogante verso il Compassionevole,
Surah Maryam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Poi preleveremo, da ciascuna fazione delle fazioni in perdizione, i più avversi, ovvero le loro guide.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Em seguida, tiraremos, de cada seita, o mais rebelde deles contra O Misericordioso.
Spanish - Noor International
69. Luego extraeremos de cada grupo (de aquellos que negaban la verdad) a los más rebeldes contra el Clemente.
English - Sahih International
Then We will surely extract from every sect those of them who were worst against the Most Merciful in insolence.
Ayats from Quran in Italian
- Diranno: “È un poeta, aspettiamo che subisca qualche vicissitudine mortale”.
- In entrambi due sorgenti sgorganti.
- Forse chiedi loro un compenso, [tale] che si sentano gravati da un peso insopportabile?
- Andate figli miei, cercate Giuseppe e suo fratello e non disperate del soccorso di Allah,
- Sarà inviata contro entrambi fiamma ardente e rame fuso e non sarete soccorsi.
- Vi fu certamente un segno nelle due schiere che si fronteggiavano: una combatteva sul sentiero
- Se volgono le spalle, [sappi] che non ti inviammo loro affinché li custodissi: tu devi
- Benedetto Colui Che ha posto in cielo le costellazioni, un luminare e una luna che
- Trasse la sua mano, ed essa [apparve] bianca a coloro che guardavano.
- Sono stati forse creati dal nulla oppure sono essi stessi i creatori?
Quran Surah in Italian :
Download Surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers