Sura 19 Versetto 69 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا﴾
[ مريم: 69]
Quindi trarremo da ogni gruppo quello che fu più arrogante verso il Compassionevole,
Surah Maryam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Poi preleveremo, da ciascuna fazione delle fazioni in perdizione, i più avversi, ovvero le loro guide.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Em seguida, tiraremos, de cada seita, o mais rebelde deles contra O Misericordioso.
Spanish - Noor International
69. Luego extraeremos de cada grupo (de aquellos que negaban la verdad) a los más rebeldes contra el Clemente.
English - Sahih International
Then We will surely extract from every sect those of them who were worst against the Most Merciful in insolence.
Ayats from Quran in Italian
- Allah è Colui Che manda i venti: essi sollevano nuvole che spingiamo verso una contrada
- In verità Egli è Colui che tutto ascolta e conosce.
- Sua moglie era in piedi e rise. Le annunciammo Isacco e dopo Isacco, Giacobbe.
- Se avete qualche dubbio a proposito di quelle delle vostre donne che non sperano più
- Fra i Suoi segni vi è la creazione dei cieli e della terra e degli
- Coloro che li precedettero, già avevano tramato. Ma Allah ha scalzato le basi stesse delle
- Così sarà. I ribelli avranno invece il peggiore dei soggiorni:
- e se vi giunge una grazia da parte di Allah, dirà, come se non ci
- E se sarete uccisi sul sentiero di Allah, o perirete, il perdono e la misericordia
- saranno bassi i loro sguardi e saranno coperti di ignominia. Eppure furono chiamati a prosternarsi
Quran Surah in Italian :
Download Surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers