Sura 3 Versetto 81 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيْتُكُم مِّن كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنصُرُنَّهُ ۚ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِي ۖ قَالُوا أَقْرَرْنَا ۚ قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ﴾
[ آل عمران: 81]
E quando Allah accettò il patto dei Profeti: “Ogni volta che vi darò una parte della Scrittura e della saggezza e che vi invierò un messaggero per confermarvi quello che avete già ricevuto, dovrete credergli e aiutarlo”. Disse: “Accettate queste Mie condizioni?”. “Accettiamo” dissero. “Siate testimoni e io sarò con voi testimone.
Surah Al Imran in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E ricorda, o Messaggero, quando Allāh stipulò un saldo patto con i profeti, dicendo loro: " Qualsiasi quantità di libri vi abbia rivelato , e qualsiasi conoscenza vi abbia trasmesso, e qualsiasi rango abbia raggiunto qualcuno di voi, in seguito vi giunse un messaggero da Me inviato: Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui, a conferma dei Libri e della Saggezza che già possedete: Credete in ciò che vi ha comunicato e sostenetelo, seguendolo.
Accettate ciò, o voi profeti? Siete concordi al mio saldo patto?" Risposero , dicendo: " Accettiamo".
Disse Allāh: "Testimoniate per voi stessi e per i vostri seguaci , ed Io sono testimone, assieme a voi, per voi e per loro".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E quando Allah firmou a aliança com os profetas: Seja o que for que Eu vos haja concedido, de Livro e de Sabedoria, se em seguida, vos chegar um Mensageiro, confirmador do que está convosco, deveis nele crer e deveis o socorrer. Ele disse: Reconheceis e firmais Meu compromisso com isso? Disseram: Reconhecemos. Ele disse: Então, testemunhai, e sou convosco, entre as testemunhas.
Spanish - Noor International
81. Y (recuerda a tu pueblo) cuando Al-lah estableció un pacto con los profetas (y les dijo): «Os concedo Escrituras y sabiduría (entendimiento de la religión y de sus preceptos), mas, si os llega un profeta (Muhammad) confirmando lo que tenéis, creeréis en él y lo apoyaréis. ¿Estáis de acuerdo y aceptáis el pacto?». Respondieron: «Estamos de acuerdo». Dijo Al-lah: «Sed testigos (de ello), y Yo también soy testigo junto con vosotros».
English - Sahih International
And [recall, O People of the Scripture], when Allah took the covenant of the prophets, [saying], "Whatever I give you of the Scripture and wisdom and then there comes to you a messenger confirming what is with you, you [must] believe in him and support him." [Allah] said, "Have you acknowledged and taken upon that My commitment?" They said, "We have acknowledged it." He said, "Then bear witness, and I am with you among the witnesses."
Ayats from Quran in Italian
- Se il diritto fosse dalla loro parte, allora verrebbero a lui sottomessi!
- Pensavamo che mai avremmo potuto annullare [la potenza di] Allah sulla terra e che non
- Coloro che obbediscono ad Allah e al Suo messaggero saranno tra coloro che Allah ha
- Non facemmo loro alcun torto, esse stesse si fecero torto. Gli dèi che invocavano all'infuori
- Credete dunque in Allah e nel Suo Messaggero e nella Luce che abbiamo fatta scendere.
- in quel Giorno la vera sovranità [apparterrà] al Compassionevole e sarà un Giorno difficile per
- Per Allah, certamente abbiamo inviato [messaggeri] alle comunità che ti hanno preceduto, ma Satana abbellì
- Non hai visto come il tuo Signore ha trattato gli Âd?
- Concedo loro una dilazione: in verità il Mio piano è infallibile.
- E ancora, chi mai ti farà comprendere cos'è il Giorno del Giudizio?
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers