Sura 19 Versetto 84 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا﴾
[ مريم: 84]
Non aver fretta di combatterli. Siamo Noi a tenere il computo.
Surah Maryam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non ti affrettare, o Messaggero, chiedendo ad Allāh di anticipare la loro distruzione; in verità, Noi teniamo il preciso computo dei loro anni, finché, quando giungerà al termine il periodo, Noi li puniremo come meritano.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, não lhes apresses o castigo. Apenas, contamo-lhes todos seus atos, precisamente.
Spanish - Noor International
84. No tengas prisa (en que sean castigados). Ciertamente, llevamos la cuenta exacta (de sus accionesy de los días que les quedan para recibir el castigo).
English - Sahih International
So be not impatient over them. We only count out to them a [limited] number.
Ayats from Quran in Italian
- e anche in voi stessi. Non riflettete dunque?
- Ma Faraone disobbedì al Messaggero.Lo afferrammo allora con stretta severa.
- Credete solo a quelli che seguono la vostra religione”. Di': “In verità la guida è
- [perché dicessero:] “Invero, sono un gruppo esiguo,
- É nel mese di Ramadân che abbiamo fatto scendere il Corano, guida per gli uomini
- I notabili del suo popolo - che erano miscredenti - dissero: “Ci pare che tu
- Crede forse che nessuno lo abbia visto?
- Se una donna teme la disaffezione del marito o la sua avversione, non ci sarà
- [Questa è] la verità [che proviene] dal tuo Signore. Non essere tra i dubbiosi.
- “O anima ormai acquietata,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



