Sura 19 Versetto 84 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا﴾
[ مريم: 84]
Non aver fretta di combatterli. Siamo Noi a tenere il computo.
Surah Maryam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non ti affrettare, o Messaggero, chiedendo ad Allāh di anticipare la loro distruzione; in verità, Noi teniamo il preciso computo dei loro anni, finché, quando giungerà al termine il periodo, Noi li puniremo come meritano.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, não lhes apresses o castigo. Apenas, contamo-lhes todos seus atos, precisamente.
Spanish - Noor International
84. No tengas prisa (en que sean castigados). Ciertamente, llevamos la cuenta exacta (de sus accionesy de los días que les quedan para recibir el castigo).
English - Sahih International
So be not impatient over them. We only count out to them a [limited] number.
Ayats from Quran in Italian
- Di': “Invocate Allah o invocate il Compassionevole, qualunque sia il nome con il quale Lo
- Il rivaleggiare vi distrarrà,
- e i miscredenti, che avranno smentito i segni Nostri, avranno un castigo avvilente.
- Così Allah ricompenserà con la Sua grazia coloro che hanno creduto e compiuto il bene.
- affinché perdoni una parte dei vostri peccati e vi conceda dilazione fino a un termine
- Siamo Noi che erediteremo la terra e quanti che vi stanno sopra, e a Noi
- dove non vedrai asperità o depressioni”.
- Riempite la misura, quando misurate e pesate con la bilancia più esatta. Questo è il
- In verità Allah ha maledetto i miscredenti ed ha preparato per loro la Fiamma,
- [contenuto] in un Libro custodito
Quran Surah in Italian :
Download Surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب