Sura 3 Versetto 73 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلَا تُؤْمِنُوا إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدَىٰ هُدَى اللَّهِ أَن يُؤْتَىٰ أَحَدٌ مِّثْلَ مَا أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَاجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ ۗ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ﴾
[ آل عمران: 73]
Credete solo a quelli che seguono la vostra religione”. Di': “In verità la guida è quella di Allah: Egli può dare a chi vuole quello che ha dato a voi. [E coloro che da Lui ricevono] dovrebbero forse polemizzare con voi, davanti al vostro Signore?”. Di': “In verità, la Grazia è nelle mani di Allah, che la dà a chi vuole. Allah è immenso, sapiente.
Surah Al Imran in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E dissero inoltre: " Non credete e non seguite nessuno altro che non appartenga alla vostra religione".
Di` , o Messaggero: " In verità la vera guida è la guida di Allāh l`Altissimo , non quella che voi seguite, che contiene bugie e mistificazioni, per timore che nessuno possa ottenere grazie simili a quelle che avete ricevuto, o per timore che i credenti portino delle prove contro di voi, presso il vostro Dio" .
Se riconoscono ciò che è sceso su di loro , di`, o Messaggero: " In verità , la Misericordia è nelle mani di Allāh e la concede a chi vuole dei Suoi sudditi; la Sua misericordia non è riservata ad un solo popolo, a esclusione di un altro, e Allāh possiede immensa Misericordia, ed è Consapevole di chi la merita".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E não confieis a ninguém, exceto a quem segue vossa religião - dize, Muhammad: Por certo, a Verdadeira Orientação é a Orientação de Allah - que a outrem foi concedido algo semelhante ao que vos fora concedido, ou que eles podem argumentar convosco, sobre isso, perante vosso Senhor. Dize: Por certo, o favor está na mão de Allah: concede-o a quem quer. E Allah é Munificente, Onisciente.
Spanish - Noor International
73. »Y creed solo en quienes siguen vuestra religión». Diles (oh, Muhammad!): «La guía verdadera es la de Al-lah». (Y dicen:) «No reveléis el conocimiento que habéis recibido para que nadie sea bendecido como vosotros y para que no lo utilicen como argumento en vuestra contra ante vuestro Señor (el Día de la Resurrección)». Diles (oh, Muhammad!): «El favor está en las manos de Al-lah, y Él lo dispensa a quien quiere. El favor de Al-lah es inmenso y Él tiene conocimiento sobre todas las cosas».
English - Sahih International
And do not trust except those who follow your religion." Say, "Indeed, the [true] guidance is the guidance of Allah. [Do you fear] lest someone be given [knowledge] like you were given or that they would [thereby] argue with you before your Lord?" Say, "Indeed, [all] bounty is in the hand of Allah - He grants it to whom He wills. And Allah is all-Encompassing and Wise."
Ayats from Quran in Italian
- E quando Allah dirà: “O Gesù figlio di Maria, ricorda la Mia grazia su di
- nemico del bene, trasgressore e scettico,
- Allah vi ha dato spose della vostra specie, e da loro vi ha dato figli
- [Allah] dirà loro il Giorno che li chiamerà: “Dove sono coloro che pretendevate essere Miei
- Producano dunque un discorso simile a questo, se sono sinceri.
- Invero Abramo era magnanimo, umile, incline al pentimento.
- Di': “O voi che praticate il giudaismo, se pretendete di essere gli alleati di Allah,
- E dicemmo: “O Adamo, abita il Paradiso, tu e la tua sposa. Saziatevene ovunque a
- È quel che dicevano coloro che li precedettero, ma ciò che fecero non giovò loro;
- La sanzione di un torto è un male corrispondente, ma chi perdona e si riconcilia,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers