Sura 40 Versetto 85 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا ۖ سُنَّتَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ ۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَافِرُونَ﴾
[ غافر: 85]
Ma la loro [tardiva] fede non fu loro di nessuna utilità, dopo che ebbero visto la Nostra severità. Questa è la consuetudine di Allah nei confronti dei Suoi servi. Saranno perduti i miscredenti!
Surah Ghafir in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
La loro fede, quando videro che la Nostra punizione li avrebbe colpiti, non fu loro utile.
Questa è la Legge di Allāh applicata ai Suoi sudditi: non gioverà loro la fede nel momento in cui vedranno la punizione; i miscredenti persero sé stessi, conducendosi alla distruzione, quando vennero colpiti dalla punizione, poiché non credevano in Allāh e non si pentirono prima di subire la punizione.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, sua fé não os beneficiou quando viram Nosso suplício. Assim, é o procedimento de Allah, o qual já passou, em relação a Seus servos. E aí,os renegadores da Fé perderam-se.
Spanish - Noor International
85. Pero de nada les sirvió creer entonces. Así procede siempre Al-lah con Sus siervos. Y quienes rechazaron la verdadfueron los perdedores.
English - Sahih International
But never did their faith benefit them once they saw Our punishment. [It is] the established way of Allah which has preceded among His servants. And the disbelievers thereupon lost [all].
Ayats from Quran in Italian
- E così, nonostante avessero avuto le prove, credettero [fosse bene] imprigionarlo per un certo periodo.
- Andate figli miei, cercate Giuseppe e suo fratello e non disperate del soccorso di Allah,
- chi sarà colpito da un ignominioso castigo e chi riceverà un duraturo castigo.
- Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
- Alla raccolta, disse al suo compagno: “Ti sono superiore per beni e più potente per
- Quando si diceva loro: “Non c'è dio all'infuori di Allah”, si gonfiavano d'orgoglio
- Saranno biasimati solo coloro che ti chiedono dispensa nonostante non manchino di nulla: preferiscono rimanere
- Se poi volteranno le spalle, [sappi] che a te incombe [solo] l'obbligo della comunicazione esplicita.
- Se obbedirete ad un vostro simile, sarete certo tra i perdenti!
- Ci sono [angeli] davanti e dietro [ogni uomo] e vegliano su di lui, per ordine
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers