Sura 15 Versetto 22 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ﴾
[ الحجر: 22]
I venti mandammo, portatori di fertilità, e dal cielo facemmo scendere l'acqua con la quale vi dissetiamo e che non sapreste conservare.
Surah Al-Hijr in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E inviammo i venti affinché fecondassero le nuvole, e così facemmo scendere la pioggia dalle nuvole fecondate; vi abbeverammo così dell`acqua piovana; e voi, o gente, non siete in grado di immagazzinare tale acqua nella terra, in modo che ne scorrano ruscelli e si creino dei pozzi; piuttosto, in verità, è Allāh ad immagazzinarla in essa.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E enviamos os ventos fecundantes, e fazemos descer do céu água, e damo-vo-la de beber; e não sois seus retentores.
Spanish - Noor International
22. Y enviamos los vientos fertilizantes[436] y hacemos descender la lluvia del cielo de la que os damos de beber y cuyas reservas no dependen de vosotros.
[436] Al-lah utiliza la palabra fertilizante porque el viento introduce en las nubes partículas de polvo u otras partículas alrededor de las cuales se condensa el vapor para que pueda llover. Aunque las nubes estén llenas de vapor de agua, la lluvia no puede descender si no hay un núcleo de condensación formado por partículas pesadas alrededor de las cuales se acumula todo el vapor de agua condensado. Actualmente, se utiliza, a veces, un procedimiento denominado «la siembra de nubes» para manipular el clima y aumentar la precipitación que cae de las nubes. La acción del viento también ayuda a apilar pequeñas nubes o cúmulos hasta que se forman las grandes nubes de lluvia o cumulonimbus que descargan grandes tormentas.
English - Sahih International
And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers.
Ayats from Quran in Italian
- Sappiamo bene che quello che dicono ti addolora, ma non è certamente te che smentiscono:
- Hanno forse i tesori della misericordia del tuo Signore, l'Eccelso, il Munifico?
- Ciò in quanto vanamente esultaste sulla terra e perché foste orgogliosi.
- I due mari non sono uguali: uno di acqua fresca, dolce, da bere e l'altro
- Allah si burla di loro, lascia che sprofondino nella ribellione, accecati.
- Seguite dunque la meravigliosa rivelazione del vostro Signore prima che, all'improvviso, vi colpisca il castigo
- In verità questo Corano conduce a ciò che è più giusto e annuncia la lieta
- Menziona il Nome del tuo Signore, al mattino e alla sera,
- Di' [loro]: “Invocate quelli che pretendete [essere dèi] all'infuori di Lui. Essi non sono in
- Non ci fu altro che il Grido, uno solo e furono spenti.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers