Sura 18 Versetto 86 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْمًا ۗ قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا﴾
[ الكهف: 86]
Quando giunse all'[estremo] occidente, vide il sole che tramontava in una sorgente ribollente e nei pressi c'era un popolo. Dicemmo: “O Bicorne, puoi punirli oppure esercitare benevolenza nei loro confronti”.
Surah Al-Kahf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
e percorse la terra finché raggiunse i suoi confini dal lato in cui tramonta il Sole, e lo vide come se tramontasse in un pozzo caldo contenente argilla nera, e trovò, nel luogo in cui tramonta il sole, un popolo miscredente.
Gli dicemmo, concedendogli una scelta: " O Bicorne , puoi punirli uccidendoli, o in altro modo, oppure puoi trattarli bene".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Até quando atingiu o lugar do pôr-do-sol, encontrou este pondo-se numa fonte quente e lodosa, e, junto dela, encontrou um povo incrédulo. Dissemos: Ó Zul Qarnain! Ou os castigas ou os tratas com benevolência.
Spanish - Noor International
86. Cuando llegó a donde se pone el sol (al punto más lejano de la tierra en dirección al occidente), encontró que este(parecía) ocultarse (en el horizonte) en unas oscuras aguas cenagosas, y junto a ellas descubrió a un pueblo (incrédulo). Le inspiramos: «Oh, Dhul Qarnain!, o bien los castigas o bien adoptas con ellos una medida benévola».
English - Sahih International
Until, when he reached the setting of the sun, he found it [as if] setting in a spring of dark mud, and he found near it a people. Allah said, "O Dhul-Qarnayn, either you punish [them] or else adopt among them [a way of] goodness."
Ayats from Quran in Italian
- Allah testimonia, e con Lui gli Angeli e i sapienti, che non c'è dio all'infuori
- Tornate pentiti al vostro Signore e sottomettetevi a Lui prima che vi colga il castigo,
- Se vedono un segno, si sottraggono e dicono: “È una magia continua!”.
- Combatteteli finché Allah li castighi per mano vostra, li copra di ignominia, vi dia la
- dove rimarranno in perpetuo senza desiderare alcun cambiamento.
- Informali che devono dividere l'acqua [con la cammella]: ognuno il suo turno per bere.
- Non hanno riflettuto in loro stessi? Allah ha creato i cieli e la terra e
- E il popolo di Noè, quando tacciarono di menzogna i messaggeri, li annegammo e ne
- Allah è l’Assoluto.
- Rispose: “Essi sono sui miei passi. Mi sono affrettato verso di Te, o Signore, per
Quran Surah in Italian :
Download Surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers