Sura 9 Versetto 3 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَأَذَانٌ مِّنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى النَّاسِ يَوْمَ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ أَنَّ اللَّهَ بَرِيءٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ ۙ وَرَسُولُهُ ۚ فَإِن تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ وَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ الَّذِينَ كَفَرُوا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾
[ التوبة: 3]
Ecco, da parte di Allah e del Suo Messaggero, un proclama alle genti nel giorno del Pellegrinaggio: “Allah e il Suo Messaggero disconoscono i politeisti. Se vi pentite, sarà meglio per voi; se invece volgerete le spalle, sappiate che non potrete ridurre Allah all'impotenza. Annuncia, a coloro che non credono, un doloroso castigo.
Surah At-Tawbah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
L`annuncio da parte di Allāh e del Suo Messaggero a tutte le persone, nel Giorno del Sacrificio, è che, in verità, Allāh prende le distanze dai miscredenti, e così il Suo Messaggero prende le distanze da essi: " Se vi pentite , o voi idolatri, rinunciando alla vostra idolatria, il vostro pentimento sarà cosa migliore per voi; e se rifiutate il pentimento, siate certi che non sfuggirete ad Allāh, e che non sfuggirete alla Sua punizione" .
Informa , o Messaggero, coloro che hanno rinnegato Allāh di ciò che li affliggerà: una punizione dolorosa che li attende.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E é uma proclamação de Allah e de Seu Mensageiro aos homens, no dia da Peregrinação maior; que Allah e Seu Mensageiro estão em rompimento com os idólatras então, se vos voltais arrependidos, ser-vos-á melhor. E se voltais as costas, sabei que não escapareis do castigo de Allah. E alvissara, Muhammad, aos que renegam a Fé, doloroso castigo.
Spanish - Noor International
3. Y Al-lah y Su Mensajero proclaman a la gente, el Día del Sacrificio[292], que ambos están exentos de la obligación de cumplir los pactos acordados anteriormente con los idólatras. Si os arrepentís (y aceptáis el islam, oh, idólatras!), serámejor para vosotros; pero si os desentendéis de la fe, sabed que no podréis escaparos de Al-lah. Y anuncia a quienes rechazan la verdad que recibirán un castigo doloroso (en esta vida y en la otra).
[292] Se trata del día del sacrificio del cordero (‘Id Al Adha), que tiene lugar durante los días del hajj o peregrinación mayor a La Meca. Ese día se conmemora el sacrificio del cordero que Abraham realizó después de haber sido puesto a prueba por Al-lah con el sacrificio de su hijo Ismael. Tras comprobar Al-lah la sumisión y obediencia de Abraham —que la paz de Al-lah esté con él—, le ordenó sacrificar un cordero en lugar de su hijo.
English - Sahih International
And [it is] an announcement from Allah and His Messenger to the people on the day of the greater pilgrimage that Allah is disassociated from the disbelievers, and [so is] His Messenger. So if you repent, that is best for you; but if you turn away - then know that you will not cause failure to Allah. And give tidings to those who disbelieve of a painful punishment.
Ayats from Quran in Italian
- Per il Signore del cielo e della terra: tutto questo è vero come è vero
- Siamo venuti con la Verità, e in verità, siamo sinceri.
- senza formulare riserva.
- Sappi che in verità non c'è dio all'infuori di Allah e implora perdono per la
- I credenti non si alleino con i miscredenti, preferendoli ai fedeli. Chi fa ciò contraddice
- Dicono piuttosto quello che già dissero i loro antenati.
- Guai a coloro che non credono, per via del Giorno di cui sono stati minacciati.
- Essi sono coloro che hanno sopportato con pazienza e confidato nel loro Signore.
- Saranno castigati in questa vita, ma il castigo dell'altra vita sarà schiacciante e non avranno
- Presto getteremo nel Fuoco coloro che smentiscono i Nostri segni. Ogni volta che la loro
Quran Surah in Italian :
Download Surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers