Sura 58 Versetto 9 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَاجَوْا بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوَىٰ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ﴾
[ المجادلة: 9]
O credenti, non siano peccaminosi, ostili e di disobbedienza nei confronti dell'Inviato, i vostri colloqui privati, ma nel bene e nel timor di Allah. Temete Allah, davanti al Quale sarete radunati.
Surah Al-Mujadilah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
O voi che credete in Allāh e che vi attenete a ciò che Egli ha decretato, non sussurrate cose peccaminose, parole aggressive o di disobbedienza nei confronti del Messaggero, così da non essere come gli Ebrei; sussurrate parole di obbedienza nei confronti di Allāh e che impediscano di disobbedirGli.
Temete Allāh, obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti: presso Lui solo verrete radunati nel Giorno della Resurrezione per il Rendiconto e la Retribuzione.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ó vós que credes! Quando confidenciardes uns com os outros, não confidencieis o pecado e a agressão e a desobediência ao Mensageiro, e confidenciai a bondade e a piedade. E temei a Allah, a Quem sereis reunidos.
Spanish - Noor International
9. Oh, creyentes!, cuando mantengáis conversaciones secretas entre vosotros, que no sean para pecar, desafiar al Profeta y desobedecerlo, sino que se basen en la piedad y el temor de Al-lah. Y temed a Al-lah, ante Quien seréis reunidos (para ser juzgados el Día de la Resurrección).
English - Sahih International
O you who have believed, when you converse privately, do not converse about sin and aggression and disobedience to the Messenger but converse about righteousness and piety. And fear Allah, to whom you will be gathered.
Ayats from Quran in Italian
- E allora, da qualunque luogo tu esca, volgi il tuo viso verso la Santa Moschea.
- Rispose: “Non sono altro che un messaggero del tuo Signore, per darti un figlio puro”.
- E quando i vostri figli raggiungono la pubertà, chiedano [il permesso di entrare], come fanno
- a coloro che si dilettano nella vanità!
- Non c'è dio all'infuori di Lui, Colui Che dà la vita e dà la morte,
- E Noi salvammo lui e la sua famiglia, eccetto sua moglie, che fu tra quelli
- Chi provvederà a voi, se Egli tratterrà la Sua provvidenza? No, essi persistono nell'insolenza e
- Di': “Non vi chiedo ricompensa alcuna, né sono fra coloro che vogliono imporsi.
- “Riunite i vostri incantesimi e venite in fila. Chi avrà oggi il sopravvento sarà il
- Faraone arringò il suo popolo e disse: “O popol mio, forse non mi appartiene il
Quran Surah in Italian :
Download Surah Mujadilah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Mujadilah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mujadilah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers