Sura 68 Versetto 9 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ﴾
[ القلم: 9]
Vorrebbero che tu fossi accondiscendente e allora sarebbero accondiscendenti anche loro.
Surah Al-Qalam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Desiderarono che tu li assecondassi nella fede e che andassi loro incontro a spese della religione, in modo che essi, a loro volta, ti assecondassero e ti trattassero con riguardo.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Eles almejam que sejas flexível: então, serão flexíveis.
Spanish - Noor International
9. Desearían que fueras condescendiente con ellos (permitiéndoles su práctica de adoración)para serlo ellos contigo (permitiéndote la tuya).
English - Sahih International
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
Ayats from Quran in Italian
- Perché vi siete divisi in due fazioni a proposito degli ipocriti? Allah li ha respinti
- Appartiene a Lui la sovranità dei cieli e della terra, dà vita e dà morte,
- Quando gli si recitano i Nostri versetti, volge le spalle superbo come se non li
- O uomini, vi è giunta un'esortazione da parte del vostro Signore, guarigione per ciò che
- e non sarà dato loro il permesso di scusarsi.
- Sordi, muti, ciechi, non possono ritornare.
- Colui Che della terra ha fatto una culla e vi ha tracciato i sentieri affinché
- E non potranno dunque fare testamento e neppure ritornare alle loro famiglie.
- Di' ai Miei servi credenti, che assolvano l'orazione e diano in pubblico e in privato
- Passò in rivista gli uccelli e disse: “Perché mai non vedo l'upupa? È forse tra
Quran Surah in Italian :
Download Surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers