Sura 68 Versetto 9 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ﴾
[ القلم: 9]
Vorrebbero che tu fossi accondiscendente e allora sarebbero accondiscendenti anche loro.
Surah Al-Qalam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Desiderarono che tu li assecondassi nella fede e che andassi loro incontro a spese della religione, in modo che essi, a loro volta, ti assecondassero e ti trattassero con riguardo.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Eles almejam que sejas flexível: então, serão flexíveis.
Spanish - Noor International
9. Desearían que fueras condescendiente con ellos (permitiéndoles su práctica de adoración)para serlo ellos contigo (permitiéndote la tuya).
English - Sahih International
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
Ayats from Quran in Italian
- Prima di loro accusarono di menzogna [gli Inviati] il popolo di Noè, gli Âd e
- Sì, porremo ai loro colli gioghi che saliranno fino al mento: saranno irrigiditi.
- Sono forse certi che non li avvolga il castigo di Allah o che non giunga
- Allah vi ha concesso riparo nelle vostre case, come vi ha concesso dimore fatte con
- Quale peggior ingiusto di colui che si allontana dai segni di Allah, dopo che essi
- Volse loro le spalle e disse: “Ahimè! Quanto mi dolgo per Giuseppe!”. Sbiancarono i suoi
- Già inviammo presso di loro degli ammonitori.
- O credenti, ricordatevi dei favori che Allah vi ha concesso, quando vi investirono gli armati.
- È una Rivelazione del Signore dei mondi.
- Presso il loro Signore, avranno tutto quel che vorranno. Questa è la ricompensa di chi
Quran Surah in Italian :
Download Surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



