Sura 68 Versetto 9 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ﴾
[ القلم: 9]
Vorrebbero che tu fossi accondiscendente e allora sarebbero accondiscendenti anche loro.
Surah Al-Qalam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Desiderarono che tu li assecondassi nella fede e che andassi loro incontro a spese della religione, in modo che essi, a loro volta, ti assecondassero e ti trattassero con riguardo.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Eles almejam que sejas flexível: então, serão flexíveis.
Spanish - Noor International
9. Desearían que fueras condescendiente con ellos (permitiéndoles su práctica de adoración)para serlo ellos contigo (permitiéndote la tuya).
English - Sahih International
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
Ayats from Quran in Italian
- Non seguire ciò di cui non hai conoscenza alcuna. Di tutto sarà chiesto conto: dell'udito,
- Non percorrono dunque la terra? Non hanno cuori per capire e orecchi per sentire? Ché
- In verità i malvagi sono nello smarrimento e nella follia.
- Il Giardino sarà alla portata dei timorati
- Il tuo popolo taccia di menzogna quello che invece è la verità! Di': “Io non
- poiché ognuno di loro, in quel Giorno, avrà da pensare a se stesso,
- LasciaMi solo con colui che ho creato,
- Il Giorno in cui riuniremo i timorati presso il Compassionevole, come invitati d'onore
- ma Allah lo ha elevato fino a Sé. Allah è eccelso, saggio.
- Quanto invece a colui che dice ai suoi genitori: “Uffa a voi; vorreste promettermi che
Quran Surah in Italian :
Download Surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers