суреси Al Imran аят 135 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Al Imran аят 135 in arabic text(The Family of Imraan).
  
   

﴿وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَمَن يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا اللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَىٰ مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ﴾
[ آل عمران: 135]

Әрі олар жиіркенішті іс үлкен күнә жасаса немесе өздеріне әділетсіздік етсе, Аллаһты естеріне алып, күнәлары үшін кешірім тілейтіндер. күнәларды Аллаһтан басқа кім кешіреді? Әрі олар істегендерін қасарысып жалғастыра бермейді және олар біледі

суреси Al Imran in Kazakh

Al olar qaşan arsızdıq istese ne özderine zulımdıq qılsa, Allanı esterine alıp, künälarınıñ jarılqawın tileydi. Künälardı Alladan basqa kim jarılqaydı. Sonday-aq olar istegen isterine bile tura qasarıspaydı


Құранның қазақша аудармасы


Ал олар қашан арсыздық істесе не өздеріне зұлымдық қылса, Алланы естеріне алып, күнәларының жарылқауын тілейді. Күнәларды Алладан басқа кім жарылқайды. Сондай-ақ олар істеген істеріне біле тұра қасарыспайды


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


И тех, кто злое совершил, чиня урон своей душе, Потом же обратился к Богу с покаяньем, Взывая о прощении грехов - А кто простить грехи, помимо Бога, может?! - И не упорствует в том зле, Что в полном ведении совершил, -


Толкование избранного Корана (muntahab)

а также для тех, которые, совершив скверный поступок или маленький грех, вспомнили Аллаха Великого, Его наказание и награду, Его милость и гнев, раскаялись, попросили прощения у Аллаха - а кто, кроме Аллаха, прощает грехи? - и не упорствовали в том, что они совершили, зная свои грехи, -


English - Sahih International


And those who, when they commit an immorality or wrong themselves [by transgression], remember Allah and seek forgiveness for their sins - and who can forgive sins except Allah? - and [who] do not persist in what they have done while they know.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 135 from Al Imran


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Сонда Біз оны ашық жерге шығарып тастадық.Ал, ол әлсіз еді
  2. Сонда олардың айлакерліктерін адасуға айналдырмады ма
  3. Ей, Мұхаммед! Айт: «Шын мәнінде, мен тек Раббымнан ғана тілеймін,
  4. Әрі Біз ол жерге басқаларды фиръаундықтарды жақындаттық
  5. және Синин тауымен
  6. Ақиқатында, оған Бізде жақындатылу және қайтар орынның көркемі бар
  7. Әрі ақындарға адасушылар ереді
  8. Тіпті олар ол жерде тұрмаған секілді болды. Біліңдер! Сәмүд елі
  9. Міне, солардың баратын орны Жаһаннам. Олар одан қашар жер таба
  10. Сонда оларға бір сілкініс тиіп, олар үйлерінде етпетімен жатқан күйі

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
суреси Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Al Imran Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
суреси Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Al Imran Al Hosary
Al Hosary
суреси Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, March 29, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.