суреси Nuh аят 26 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا﴾
[ نوح: 26]
Нұх айтты: «Раббым, кәпірлерден жерде бірде-бір тұрғын қалдырма
суреси Nuh in KazakhNux (Ğ.S.): Rabbım! Jer jüzinde käpirlerden eşbirew turğın qaldırma dedi
Құранның қазақша аудармасы
Нұх (1,Ғ.С.): "Раббым! Жер жүзінде кәпірлерден ешбіреу тұрғын қалдырма" деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И Нух сказал: "О мой Господь! Не сохрани на сей земле (под кровом) Ни одного (упрямого) неверца.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Отчаявшись в том, что его народ уверует, Нух сказал: "Господи! Не оставляй на земле ни одного из неверных не уверовавших в Тебя!
English - Sahih International
And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Күмәнсіз, Біз жақсылықты ықыласпен істеушілердің сыйын осылай береміз
- Және түннің бір бөлігін ұйықтамай, өзіңе қосымша намазға тұр, Раббың
- Әрі Ибраһимды да жібердік . Ол еліне: «Аллаһқа құлшылық етіңдер
- Ей, Мұхаммед! Біз сенетін адамдар үшін саған Мұса мен Фиръаунның
- Олардың ішінде саған құлақ түретіндер де бар. Егер ақылдарын істетпесе,
- және оны барлық бойсұнбаушы шайтаннан сақтадық
- Аллаһ иманға келгендерді осы өмірде және соңғы, мәңгілік өмірде ақиретте
- Әрі Фиръаунның әйелі: « Бұл менің де, сенің де көз
- Сол күні ешбір жанға ешқандай әділетсіздік жасалмайды әрі сендерге тек
- Кәпірлерге істегендерінің қайтарым жазасы берілді ме
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Nuh with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Nuh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nuh Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой