суреси Nuh аят 26 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا﴾
[ نوح: 26]
Нұх айтты: «Раббым, кәпірлерден жерде бірде-бір тұрғын қалдырма
суреси Nuh in KazakhNux (Ğ.S.): Rabbım! Jer jüzinde käpirlerden eşbirew turğın qaldırma dedi
Құранның қазақша аудармасы
Нұх (1,Ғ.С.): "Раббым! Жер жүзінде кәпірлерден ешбіреу тұрғын қалдырма" деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И Нух сказал: "О мой Господь! Не сохрани на сей земле (под кровом) Ни одного (упрямого) неверца.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Отчаявшись в том, что его народ уверует, Нух сказал: "Господи! Не оставляй на земле ни одного из неверных не уверовавших в Тебя!
English - Sahih International
And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Егер олар шын сөзді болса, осыған ұқсас Құран секілді хабар
- Әрі сенің Раббың олардың көкіректерінің не жасыратынын және олардың нені
- Ал, сондай күпірлік еткендерге иманнан теріс бұрылғандарға : «Сендерге аяттарым
- жұбайлары мен қол астарындағы күңдерінен басқалардан, оларға бұл күнә емес
- Ақиқатында, Аллаһ аспандардағы және жердегі ғайыпты жасырын нәрселерді Білуші. Ақиқатында,
- Бұл бір жын соққан адам ғана. Бір уақытқа дейін онымен
- Енді олар бұдан кейін қай сөзге сенеді
- Ей, Мұхаммед!! Айт: «Оны сондай, алғашқы рет жоқтан бар еткен
- Ей, Мұхаммед! Сені қуып, шығарып жіберген кенттен де күш-қуаты мол,
- Олар, әкелері бұйырған жерден кірген кезде, бұл оларды Аллаһтан келгеннен
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Nuh with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Nuh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nuh Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.