суреси Ahzab аят 46 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا﴾
[ الأحزاب: 46]
Әрі Аллаһтың рұқсатымен Оған шақырушы және нұрлы жарық түсіруші шырақ етіп жібердік
суреси Al-Ahzab in KazakhAlla jaqqa, Onıñ nusqawımen şaqırwşı bir nurlı şıraq türinde jiberdik
Құранның қазақша аудармасы
Алла жаққа, Оның нұсқауымен шақырушы бір нұрлы шырақ түрінде жібердік
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Зовущим к Богу с дозволения Его И как светильник, льющий свет (на Истины Господни);
Толкование избранного Корана (muntahab)
призывающим людей к Аллаху с Его дозволения, и ярким светильником, освещающим прямой путь людям во мраке сомнения.
English - Sahih International
And one who invites to Allah, by His permission, and an illuminating lamp.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Мен сені тандап алдым. Енді өзіңе уахи етілетінді тыңда
- Аллаһ сендерге анттарыңнан азат болудың жолын бекітті. Аллаһ сендердің Қамқоршыларың.
- Олар өздеріне бергендерімізге күпірлік ете игіліктерімізді теріске шығара тұрсын әрі
- Елшілер : «Жаман ырымдарың өздеріңмен бірге. Естеріңе салса да ма
- Ей, Мұхаммед! Олардан мүшріктерден бір уақытқа дейін жүзіңді бүр
- Оның сендерді құрлықта жерге жұттыруынан немесе сендерге тасты дауыл жіберуінен
- Әрі сонда сендердің Раббың: «Егер шүкір етсеңдер берген игіліктеріме алғыс
- Осылай әрбір пайғамбарға Біз, бұзықтардан жау шығарғанбыз. Сенің Раббың тура
- Ей, иманға келгендер! Егер Аллаһқа көмек берсеңдер, Ол сендерге көмек
- Содан кейін, күмәнсіз, олардың есебі Бізде
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.