суреси Muminun аят 55 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ﴾
[ المؤمنون: 55]
Олар ойлайды ма, Біздің өздерін дүние және балалармен сынақ үшін қамтамасыз етуімізді
суреси Al-Muminun in KazakhNegizinde olardı, mal jäne balalarmen qamdağanımızdı
Құранның қазақша аудармасы
Негізінде оларды, мал және балалармен қамдағанымызды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ужель они воображают, Что, дав богатства им и сыновей,
Толкование избранного Корана (muntahab)
Неужели эти неповинующиеся воображают, поскольку Мы оставляем их наслаждаться теми благами, которые Мы им даровали, из имущества и сыновей,
English - Sahih International
Do they think that what We extend to them of wealth and children
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Кітап берілген қауым! Ибраһим жөнінде не үшін тартысудасыңдар? Тәурат
- Ал, кімнің таразысы жеңіл тартса
- Иудейлер де, христиандар да олардың діндеріне ермейінше, сенен мүлдем разы
- олар өздері Ұхуд соғысында жарақат алғаннан кейін де Аллаһқа және
- Аллаһ кімді тура жолмен жүргізсе, сол тура жолда болады. Ал
- Аллаһқа шақырып, әрі ізгі амал істеп және: «Шын мәнінде, мен
- Күпірлік еткендердің иманға келмегендердің және адамдарды Аллаһтың жолынан бұрғандардың амалдарын
- Аллаһтың белгілеріне және Онымен жолығуға ақиретке күпірлік етушілер сенбеушілер, теріске
- Әлбетте, мұнда белгі-ғибрат бар. Бірақ олардың көпшілігі иманға келмейді
- Әрі оның елінің күпір келтірген қарсыкелген, имансыз уәзірлері мен бектері
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.