суреси Nisa аят 6 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَابْتَلُوا الْيَتَامَىٰ حَتَّىٰ إِذَا بَلَغُوا النِّكَاحَ فَإِنْ آنَسْتُم مِّنْهُمْ رُشْدًا فَادْفَعُوا إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ ۖ وَلَا تَأْكُلُوهَا إِسْرَافًا وَبِدَارًا أَن يَكْبَرُوا ۚ وَمَن كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ ۖ وَمَن كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ ۚ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ فَأَشْهِدُوا عَلَيْهِمْ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ حَسِيبًا﴾
[ النساء: 6]
Жетімдерді неке балиғат жасына жеткендерінше сынаңдар. Егер олардан естиярлық байқасаңдар, мал-дүниелерін өздеріне тапсырыңдар. Оны ысырап етіп, олардың есеюлерінің алдын орап жемеңдер. Әрі кім бай болса, сақтансын одан пайдаланбасын . Ал, кім кедей болса, құпталғанға сай, жөнімен ғана жесін. Қашан олардың малдарын өздеріне тапсырсаңдар, куәгерлерді қатыстырыңдар. Аллаһ Есеп алушы ретінде жеткілікті
суреси An-Nisa in KazakhJetimderdi üylenw şağına jetkenşe sınañdar. Sonda eger olardan bir estïyalarlıq körseñder, derew olardıñ maldarın özderine beriñder. Sonday-aq olardıñ erjetwinen qorqıp, ısıraptap, tezdetip jemeñder. Al jäne birew bay bolsa, onda tartınsın da, birew jarlı bolsa, onda da ornımen jesin. Qaşan olardıñ maldarın özderine tapsırsañdar, olarğa ayğaq qoyıñdar. Alla (T.) esep körwde jetkilikti
Құранның қазақша аудармасы
Жетімдерді үйлену шағына жеткенше сынаңдар. Сонда егер олардан бір естияларлық көрсеңдер, дереу олардың малдарын өздеріне беріңдер. Сондай-ақ олардың ержетуінен қорқып, ысыраптап, тездетіп жемеңдер. Ал және біреу бай болса, онда тартынсын да, біреу жарлы болса, онда да орнымен жесін. Қашан олардың малдарын өздеріне тапсырсаңдар, оларға айғақ қойыңдар. Алла (1,Т.) есеп көруде жеткілікті
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Сирот испытывайте вы (на разумение и зрелость), Пока их брачный возраст (не настал), И, лишь уверившись в их здравом смысле, Вы их добро им отпустите, А не старайтесь спешно поглотить его, Пока они не доросли (до должных лет). И если опекун богат, Пусть из добра (сирот) награды (за услуги) не берет, А если беден - пусть из него берет В достойной и благочестивой мере. Когда вы будете добро им отпускать, При них свидетелей поставьте. И все же при любых расчетах Достаточно (свидетельства) Аллаха.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Испытывайте степень разумности поступков сирот до их совершеннолетия. Когда они достигнут брачного возраста, если увидите в них зрелость ума, отдайте им их имущество. Не поедайте их имущества торопливо и не тратьте его поспешно в свою пользу, до того как они достигнут возраста зрелости, и вы будете обязаны вернуть им их имущество. Если сироты находятся под опекой тех, кто богат, то пусть опекуны воздержатся от траты их имущества и не берут себе ничего за опекунство; а если опекун беден, пусть возьмёт по справедливости только то, что ему необходимо, руководствуясь справедливостью и совестью. Когда же вы будете отдавать им их имущество, то делайте это при свидетелях. Аллах всё видит и оценивает ваши поступки. Аллах - Справедливый Свидетель при расчётах!
English - Sahih International
And test the orphans [in their abilities] until they reach marriageable age. Then if you perceive in them sound judgement, release their property to them. And do not consume it excessively and quickly, [anticipating] that they will grow up. And whoever, [when acting as guardian], is self-sufficient should refrain [from taking a fee]; and whoever is poor - let him take according to what is acceptable. Then when you release their property to them, bring witnesses upon them. And sufficient is Allah as Accountant.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Сендердің әр-Рахманнан басқа жәрдем беретін жасақтарың кім олар бар ма
- Не оларда ғайыптың мәліметі бар болып, олар соны жаза ма
- Сендердің араларыңда жақсылыққа қайырлы іске шақыратын, құпталғанға бұйырып, тыйым салынғаннан
- Егер Ол ризық беруін тоқтатса, сендерге кім ризық береді? Ақиқатында,
- Оларға анық аяттарымыз оқылған кезде, Бізбен жолығуды үміт етпейтіндер: «Сен
- Ол күні аспан теңселіп шайқалады
- Солар Кітапты және елшілеріміз арқылы жібергендерімізді өтірікке шығарғандар. Жақында олар
- Оларға : «Сендерге аяттарым оқылған жоқ па еді, бірақ сендер
- Аспан айрылған кезде
- Ақиқатында мен сендерге сенімді бір Елшімін
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.