суреси Waqiah аят 61 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ﴾
[ الواقعة: 61]
сондай, сендердің түрлеріңді өзгертіп және сендерді өздерің білмейтін түрде жаратуда
суреси Al-Waqiah in KazakhSenderdiñ beyneleriñdi özgertip, sender bilmegendi jarata alamız
Құранның қазақша аудармасы
Сендердің бейнелеріңді өзгертіп, сендер білмегенді жарата аламыз
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Коль Мы одну из ваших форм Решим сменить другою И снова воссоздать вас в виде, Кой вам доселе был неведом.
Толкование избранного Корана (muntahab)
изменить ваши облики и вновь создать вас в непривычном для вас образе.
English - Sahih International
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ақиқатында, Аллаһтың аят-белгілеріне қатысты өздеріне ешбір дәлел келмесе де тартысатындардың
- сол күні адам не нәрсеге талпынғанын есіне алады
- Ей, Мұхаммед! Саған имандылар, ағаш түбінде серт берген кезде, Аллаһ
- Біз аспан қақпаларын құйылған сумен аштық
- Сендердің құдайларың бір ғана құдай, Одан басқа ешбір құдай жоқ.
- Алайда олар шүкірсіздік етіп, құлшылықтан теріс бұрылды. Сонда Біз оларға
- Айтшы, егер ол тура жолда болған болса
- Сонда Біз оны әрі кемедегілерді құтқардық және мұны әлемдерге белгі-ғибрат
- Аллаһқа қатысты өтірікті құрастыратындардың Қайта тірілу күні туралы не жорамалдары
- Ал, сондай күпірлік еткендерге Аллаһқа қарсы келгендерге оларға жойылу бар
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.