суреси Waqiah аят 61 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ﴾
[ الواقعة: 61]
сондай, сендердің түрлеріңді өзгертіп және сендерді өздерің білмейтін түрде жаратуда
суреси Al-Waqiah in KazakhSenderdiñ beyneleriñdi özgertip, sender bilmegendi jarata alamız
Құранның қазақша аудармасы
Сендердің бейнелеріңді өзгертіп, сендер білмегенді жарата аламыз
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Коль Мы одну из ваших форм Решим сменить другою И снова воссоздать вас в виде, Кой вам доселе был неведом.
Толкование избранного Корана (muntahab)
изменить ваши облики и вновь создать вас в непривычном для вас образе.
English - Sahih International
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, иманға келгендер! Өздерің істемейтін істерінді не үшін айтасыңдар
- егіндер мен кең салтанатты орын жайларды
- Бүгін сендерге жақсы нәрселер рұқсат етілді. Сондай-ақ, Кітап берілгендердің тағамы
- Сендердің Раббың, Өзінің кеңшілігін іздеулерің үшін кемелерді теңізде жүргізеді. Шын
- Егер оларды азаптасаң, әлбетте олар Өзіңнің құлдарың. Ал, егер оларды
- Ей, адамдар! Жердегі рұқсат етілген халал және жақсы нәрселерден жеңдер
- Олар: «Сен бізді өз құдайларымыздан қайтару үшін келдің бе? Егер
- Ол аспандарды және жерді ақиқатпен жаратты. Ол олардың Оған қосқан
- Һуд : «Ақиқатында, сендерге өздеріңнің Раббыңнан азап және ашу келді.
- Әрі өлім арпалысы жан шығатын кездегі қиыншылық ақиқатпен келеді. Сен
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

