суреси Zukhruf аят 66 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ﴾
[ الزخرف: 66]
Олар өздеріне кенеттен, сезбеген күйлерінде келетін Сағаттан Қайта тірілу күнінен басқа нәрсені күте ме
суреси Az-Zukhruf in KazakhOlar, özderine qïyamet mezgiliniñ kenetten özderi añğarmağan türde, kelwin ğana küte me
Құранның қазақша аудармасы
Олар, өздеріне қиямет мезгілінің кенеттен өздері аңғармаған түрде, келуін ғана күте ме
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ужели (в пререканиях своих) Они дождутся того Часа, Который к ним внезапно подойдет, Когда они об этом и не помышляют?
Толкование избранного Корана (muntahab)
После того, как неверные отказались от веры, они не ожидают ничего, кроме Судного часа, который настигнет их внезапно, а они небрежны - не думают о нём.
English - Sahih International
Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive not?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Енді ол екеуінің соңы От тозақ , олар онда мәңгі
- солар, амалдарын өзгелерге көрсету рия үшін істейтіндер
- Бұл бір жын соққан адам ғана. Бір уақытқа дейін онымен
- Анығында, әділетсіздік еткендерге алдыңғы өткен осы ұстанымдағы өздері тәрізділердің үлестеріндей
- Мен тек анық ескертуші ғанамын»,- деді
- Ал, кім сендерден Аллаһқа және Оның Елшісіне бойсұнса әрі ізгі
- Олар: «Оны және оның бауырын қоя тұр да қалаларға сиқыршыларды
- Ей, Кітап берілген қауым! Неге ақиқатты жалғанмен араластырасыңдар және біле
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Ақиқатында, мені Раббым тура жолға, тұп-тура дінге,
- Аллаһқа қатысты өтірікті құрастырғаннан жала жапқаннан немесе Оның аяттарын жалғанға
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.