суреси Rum аят 7 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿يَعْلَمُونَ ظَاهِرًا مِّنَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ الْآخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ﴾
[ الروم: 7]
Олар осы өмірдің сырттай көрініп тұрғанын ғана біліп, соңғы, мәңгілік өмірден ақиреттен қаперсіз
суреси Ar-Rum in KazakhOlar Dünïe tirşiliginen körinip turğanın biledi de özderi axïretten käpersiz
Құранның қазақша аудармасы
Олар Дүние тіршілігінен көрініп тұрғанын біледі де өздері ахиреттен кәперсіз
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Они лишь знают зримое сей жизни, А будущею жизнью небрегут.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Знают они явное в жизни ближней и как наслаждаться её прелестями и усладами. Но они ничего не ведают и никогда не задумываются о дальней жизни.
English - Sahih International
They know what is apparent of the worldly life, but they, of the Hereafter, are unaware.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Ол саған Кітапты түсірді. Оның ішінде мағынасы анық
- Ақиқатында, қылмыскерлер иманға келгендерге күлетін
- Сонда Аллаһ олардың берген уәделерін бұзғандықтары әрі өтірік айтқандықтары үшін
- жоғары бағаланған тап-таза
- {тек Раббыңның рақым еткендері ғана одан аман }т Ол Аллаһ
- Сол Қайта тірілу күні иманды ерлер мен иманды әйелдердің нұрлары
- Аспандарды және жерді жаратушы, олар адамдар секілдіні жарата алмай ма?
- жұбайлары мен қол астарындағы күңдерінен басқалардан, оларға бұл күнә емес
- Менің көйлегімді алып барып, әкемнің бетіне тастаңдар, сонда ол көретін
- Сендер оның көргені жайлы, онымен тартысасыңдар ма
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.