суреси Yunus аят 96 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يونس: 96]
Ақиқатында, Раббыңның сөзі тиісті болғандар иманға келмейді
суреси Yunus in KazakhRasında özderine Rabbıñnıñ qarğısı layıq bolğandar ïman keltirmeydi
Құранның қазақша аудармасы
Расында өздеріне Раббыңның қарғысы лайық болғандар иман келтірмейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И не уверуют, поистине, такие, Над коими Господне Слово оправдалось,
Толкование избранного Корана (muntahab)
Те, на сердца которых Аллах наложил печать неверия из-за их упорства и пристрастия, никогда не уверуют, сколько бы ты их ни убеждал,
English - Sahih International
Indeed, those upon whom the word of your Lord has come into effect will not believe,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Біз сендердің осы өмірдегі және соңғы, мәңгілік өмірдегі ақиреттегі достарыңбыз.
- Сонда осы өмірде қорлаушы азапты таттыру үшін Біз оларға қиын
- Олар: «Сен бізді өз құдайларымыздан қайтару үшін келдің бе? Егер
- Біз оларды күпірлік еткендіктері Аллаһтың игіліктерін мойындамағандары үшін осылай жазаладық.
- әрі шын мәнінде, Менің азабымның да өте күйзелтуші азап екенін
- Ал, олар Аллаһқа жындарды серік етіп қосты, оларды Оның Өзі
- Ақиқатында имандылар мүміндер жеңіске бақытқа, мұраттарына жетті
- Ей, Мұхаммед! Сенен бұрын да елшілер жібердік әрі оларға жұбайлар
- Аллаһ оларды сол Күннің жамандығынан сақтап, оларға жарқындық пен қуаныш
- Сонда, Оның өліктерді тірілтуге күші жетпей ме
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.