surah Qiyamah aya 10 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ﴾
[ القيامة: 10]
75:10 Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe sinning person will say on that day: Where is the escape?!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
On that Day man will say: "Where (is the refuge) to flee?"
phonetic Transliteration
Yaqoolu alinsanu yawmaithin ayna almafarru
Abdullah Yusuf Ali - Translation
That Day will Man say: "Where is the refuge?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
On that Day man will say: "Where (is the refuge) to flee"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
75:10 Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?" translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Shall man wonder as to which way to turn in order to have recourse to a shelter as a means of escape
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(75:10) on that Day will man say: 'Whither the refuge?'
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?" meaning
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?" meaning in Urdu
اُس وقت یہی انسان کہے گا "کہاں بھاگ کر جاؤں؟"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And Pharaoh said, "O Haman, construct for me a tower that I might reach the
- And the soldiers of Iblees, all together.
- Those to whom We have given the Book recite it with its true recital. They
- Indeed, [O Muhammad], He who imposed upon you the Qur'an will take you back to
- Do they await except its result? The Day its result comes those who had ignored
- And we led you to deviation; indeed, we were deviators."
- And said, "Indeed, I am [about to be] ill."
- And [made me] dutiful to my mother, and He has not made me a wretched
- And establish prayer and give zakah and obey the Messenger - that you may receive
- This [Qur'an] is guidance. And those who have disbelieved in the verses of their Lord
Quran surahs in English :
Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers