surah TaHa aya 106 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا﴾
[ طه: 106]
20:106 And He will leave the earth a level plain;
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe will then leave the earth which used to carry them as flat, with no buildings or vegetation on it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Then He shall leave it as a level smooth plain.
phonetic Transliteration
Fayatharuha qaAAan safsafan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"He will leave them as plains smooth and level;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Then He shall leave it as a level smooth plain."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:106 And He will leave the earth a level plain; translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
So that He leaves them leveled with the ground smooth - faced surface
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:106) He will turn the Earth into an empty level plain,
And He will leave the earth a level plain; meaning
And He will leave the earth a level plain; meaning in Urdu
اور زمین کو ایسا ہموار چٹیل میدان بنا دے گا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And he certainly saw him in another descent
- And whether We show you some of what We promise them, [O Muhammad], or We
- But as for those whose faces will turn white, [they will be] within the mercy
- O People of the Scripture, do not commit excess in your religion or say about
- And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join
- And these examples We present to the people, but none will understand them except those
- Say, "If I should err, I would only err against myself. But if I am
- And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
- Indeed, these [disbelievers] are saying,
- Indeed, in the alternation of the night and the day and [in] what Allah has
Quran surahs in English :
20:106 Other language
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



