surah Muminun aya 106 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ﴾
[ المؤمنون: 106]
23:106 They will say, "Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were a people astray.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey will say: “Our Lord, our wretchedness which had already passed in Your knowledge overcame us, and we were a people astray from the truth.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They will say: "Our Lord! Our wretchedness overcame us, and we were (an) erring people.
phonetic Transliteration
Qaloo rabbana ghalabat AAalayna shiqwatuna wakunna qawman dalleena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They will say: "our Lord! Our misfortune overwhelmed us, and we became a people astray!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They will say: "Our Lord! Our wretchedness overcame us, and we were (an) erring people."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:106 They will say, "Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were translate in arabic
قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وكنا قوما ضالين
سورة: المؤمنون - آية: ( 106 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 349 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there, shall they say: O Allah, our Creator, our pride and misgivings got the better of our prudence and we were certainly lost in the maze of error
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:106) They will say, "Our Lord, our bad luck prevailed over us, and we were, indeed, erring people.
They will say, "Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were meaning
They will say, "Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were meaning in Urdu
وہ کہیں گے "اے ہمارے رب، ہماری بد بختی ہم پر چھا گئی تھی واقعی ہم گمراہ لوگ تھے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He said, "Throw," and when they threw, they bewitched the eyes of the people and
- Then, do those who have planned evil deeds feel secure that Allah will not cause
- The Messiah, son of Mary, was not but a messenger; [other] messengers have passed on
- And He shows you His signs. So which of the signs of Allah do you
- If He should ask you for them and press you, you would withhold, and He
- And you will surely find them the most greedy of people for life - [even]
- And similarly, We did not send before you any warner into a city except that
- O Prophet, say to your wives, "If you should desire the worldly life and its
- There is not upon those who believe and do righteousness [any] blame concerning what they
- And He answers [the supplication of] those who have believed and done righteous deeds and
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



