surah Araf aya 107 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 107 in arabic text(The Heights).
  
   
Verse 107 from surah Al-Araf

﴿فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ﴾
[ الأعراف: 107]

English - Sahih International

7:107 So Moses threw his staff, and suddenly it was a serpent, manifest.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

So Moses threw his stick and it changed into a great snake, clear for all to see.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then [Musa (Moses)] threw his stick and behold! it was a serpent, manifest!


phonetic Transliteration


Faalqa AAasahu faitha hiya thuAAbanun mubeenun


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Then (Moses) threw his rod, and behold! it was a serpent, plain (for all to see)!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Then [Musa] threw his staff and behold! it was a [Thu`ban] serpent, manifest!

Page 164 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

7:107 So Moses threw his staff, and suddenly it was a serpent, manifest. translate in arabic

فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين

سورة: الأعراف - آية: ( 107 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 164 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Mussa cast his staff on the ground, and instantaneously it was transformed into a serpent personified


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(7:107) Thereupon Moses threw his rod, and suddenly it was a veritable serpent.

So Moses threw his staff, and suddenly it was a serpent, manifest. meaning

So Moses threw his staff, and suddenly it was a serpent, manifest. meaning in Urdu

موسیٰؑ نے اپنا عصا پھینکا اور یکا یک وہ ایک جیتا جاگتا اژدہا تھا

listen to Verse 107 from Araf 7:107



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
surah Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Araf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Araf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Araf Al Hosary
Al Hosary
surah Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 19, 2024

Please remember us in your sincere prayers