surah TaHa aya 109 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُ قَوْلًا﴾
[ طه: 109]
20:109 That Day, no intercession will benefit except [that of] one to whom the Most Merciful has given permission and has accepted his word.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOn this great day, no intercession from any intercessor will benefit, except one whom Allah allows to intercede and Allah is pleased with what he says in intercession.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
On that day no intercession shall avail, except the one for whom the Most Beneficent (Allah) has given permission and whose word is acceptable to Him.
phonetic Transliteration
Yawmaithin la tanfaAAu alshshafaAAatu illa man athina lahu alrrahmanu waradiya lahu qawlan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
On that Day shall no intercession avail except for those for whom permission has been granted by (Allah) Most Gracious and whose word is acceptable to Him.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
On that day no intercession shall avail, except the one for whom the Most Gracious has given permission and whose word is acceptable to Him.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:109 That Day, no intercession will benefit except [that of] one to whom translate in arabic
يومئذ لا تنفع الشفاعة إلا من أذن له الرحمن ورضي له قولا
سورة: طه - آية: ( 109 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 319 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This is the Day when no intercession shall be accepted from anyone on behalf of another except from him who is granted permission from Allah AL-Rahman on the basis of his virtuous attributes and his pleading is acceptable to Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:109) On that Day no intercession shall avail save his whom the Merciful may allow to intercede and be pleased to give him a hearing. *85
That Day, no intercession will benefit except [that of] one to whom meaning
*85) This has another interpretation also: "On that Day intercession will not be effective except in the case of the one for whom the Merciful may allow it and be pleased to hear it for him." Both these interpretations are supported by the following:
"Who is there that can intercede with Him except by His own permission?" (11: 255).
"On that Day when the spirit and the angels will stand with folded hands, they will not be able to say anything except what the Merciful will permit, and they will say the right thing." (LXXVIII: 38). "They do not intercede for anyone except for whom the Merciful may be pleased to listen to, and they are always fearful of Him." (XXI: 28).
"There are many angels in the heavens whose intercession avails nothing at all except when it is made after getting permission from Allah, and for the one for whom He wills to hear and approves of it." (LIII: 26).
That Day, no intercession will benefit except [that of] one to whom meaning in Urdu
اُس روز شفاعت کارگر نہ ہو گی، اِلّا یہ کہ کسی کو رحمان اس کی اجازت دے اور اس کی بات سننا پسند کرے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found
- Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which
- Then, did the people of the cities feel secure from Our punishment coming to them
- Who averted [people] from the way of Allah and sought to make it [seem] deviant
- And when they hear ill speech, they turn away from it and say, "For us
- Then Allah sent a crow searching in the ground to show him how to hide
- They will have whatever they desire with their Lord. That is the reward of the
- And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved
- [Jesus] said, "Indeed, I am the servant of Allah. He has given me the Scripture
- You see many of them becoming allies of those who disbelieved. How wretched is that
Quran surahs in English :
20:109 Other language
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers