surah Hud aya 11 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Hud aya 11 in arabic text(Hud).
  
   
Verse 11 from surah Hud

﴿إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ﴾
[ هود: 11]

English - Sahih International

11:11 Except for those who are patient and do righteous deeds; those will have forgiveness and great reward.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

This is the case with all people except those who are patient in hard times, do good actions and leave sins.
Such good people are different to the arrogant ones described previously, as they do not lose hope in hard times, nor are they ungrateful for Allah’s blessings and nor are they arrogant.
So they will receive forgiveness for their sins from their Lord and they will receive a great reward in the Afterlife.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Except those who show patience and do righteous good deeds, those: theirs will be forgiveness and a great reward (Paradise).


phonetic Transliteration


Illa allatheena sabaroo waAAamiloo alssalihati olaika lahum maghfiratun waajrun kabeerun


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Not so do those who show patience and constancy, and work righteousness; for them is forgiveness (of sins) and a great reward.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Except those who show patience and do righteous good deeds: those, theirs will be forgiveness and a great reward (Paradise).

Page 222 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

11:11 Except for those who are patient and do righteous deeds; those will translate in arabic

إلا الذين صبروا وعملوا الصالحات أولئك لهم مغفرة وأجر كبير

سورة: هود - آية: ( 11 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 222 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Such an attitude is never adopted by those who exercise patience and imprint their deeds with wisdom and piety. Such persons are the recipients of Allahs mercy and forgiveness and deserve a great reward


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(11:11) except those who are patient *11 and act righteously. Such shall have Allah's forgiveness and a great reward. *12

Except for those who are patient and do righteous deeds; those will meaning

*11). This brings out another aspect of 'patience'; a quality in sharp contrast to that undignified trait just mentioned. Those who are patient exhibit poise and equanimity in the midst of vicissitudes of fortune. They do not allow changes of fortune to change their attitude and character. If circumstances are favourable and they enjoy wealth, power and fame, that does not make them power-drunk. Again, when they are visited with adversity, their dignity is not crushed out of all existence. Whenever God puts them to any test - be it that of prosperity or of adversity - they maintain their dignified posture of moderation. Whatever the circumstance, their mettle never fails them.
*12). God forgives the sins of those who are patient and do good and He also rewards them amply for their good deeds.
 

Except for those who are patient and do righteous deeds; those will meaning in Urdu

اس عیب سے پاک اگر کوئی ہیں تو بس وہ لوگ جو صبر کرنے والے اور نیکو کار ہیں اور وہی ہیں جن کے لیے درگزر بھی ہے اور بڑا اجر بھی

listen to Verse 11 from Hud 11:11



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
surah Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Hud Bandar Balila
Bandar Balila
surah Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Hud Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Hud Fares Abbad
Fares Abbad
surah Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Hud Al Hosary
Al Hosary
surah Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 3, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب