surah Tawbah aya 110 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَا يَزَالُ بُنْيَانُهُمُ الَّذِي بَنَوْا رِيبَةً فِي قُلُوبِهِمْ إِلَّا أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴾
[ التوبة: 110]
9:110 Their building which they built will not cease to be a [cause of] skepticism in their hearts until their hearts are stopped. And Allah is Knowing and Wise.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe mosque that they built in order to cause harm will continue to be a source of doubt and hypocrisy in their hearts until their hearts are cut into pieces by their death or by their being killed by the sword.
Allah knows the actions of His servants and He is Wise in the decision He passes with respect to repaying them for their good or evil.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The building which they built will never cease to be a cause of hypocrisy and doubt in their hearts, unless their hearts are cut to pieces. (i.e. till they die). And Allah is All-Knowing, All-Wise.
phonetic Transliteration
La yazalu bunyanuhumu allathee banaw reebatan fee quloobihim illa an taqattaAAa quloobuhum waAllahu AAaleemun hakeemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The foundation of those who so build is never free from suspicion and shakiness in their hearts, until their hearts are cut to pieces. And Allah is All-Knowing, Wise.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The building which they built will never cease to be a cause of hypocrisy and doubt in their hearts unless their hearts are cut to pieces. And Allah is All-Knowing, All-Wise.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
9:110 Their building which they built will not cease to be a [cause translate in arabic
لا يزال بنيانهم الذي بنوا ريبة في قلوبهم إلا أن تقطع قلوبهم والله عليم حكيم
سورة: التوبة - آية: ( 110 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 204 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Their building which, crumbled to pieces in the fire of Hell shall not cease to be the cause of mental pain, sorrow and distress to their hearts, alarm and suspicion to their conscience until the day their hearts are crushed with sorrow and the day they die, and Allah is Alimun and Hakimun
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(9:110) This building which they have built will never cease to create doubts in their hearts (from which there is no way to come outunless it be that their hearts are cut into pieces: *105 and Allah is All-Knowing, All-Wise.
Their building which they built will not cease to be a [cause meaning
*105) That is. these hypocrites have deprived their hearts of the capability of receiving and accepting faith by the commission of the most heinous sin of building a `mosque' to do harm to that very Islam for the propagation of which mosques are built. This crime has set the desire of disbelief so deep in their hearts that it will remain there as long as they are alive and will leave them only at the time of death when their hearts will cease to beat in their breasts. Obviously, the case of such people is quite different from that of those unbelievers, who openly build idol-temples or openly make preparations for war against God. For it is possible that such a one may get Guidance just because he is honest, sincere and bold. Moreover, his open antagonism shows that he has the courage of his convictions and may, therefore, accept Islam, when he would be convinced of its Truth. But there is no hope for that cowardly lying and cunning man who builds a 'mosque' for the service of kufr and puts on the garb of God-worship for fighting against Allah's Way. This is because a conduct like this kills all the noble sentiments within him and renders him utterly incapable of understanding and accepting Islam.
Their building which they built will not cease to be a [cause meaning in Urdu
یہ عمارت جو انہوں نے بنائی ہے، ہمیشہ ان کے دلوں میں بے یقینی کی جڑ بنی رہے گی (جس کے نکلنے کی اب کوئی صورت نہیں) بجز اس کے کہ ان کے دل ہی پارہ پارہ ہو جائیں اللہ نہایت باخبر اور حکیم و دانا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
- And recite, [O Muhammad], what has been revealed to you of the Book of your
- Everyone upon the earth will perish,
- And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,
- The example of those who were entrusted with the Torah and then did not take
- He said, "I will ask forgiveness for you from my Lord. Indeed, it is He
- Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come
- Our Lord, and make us Muslims [in submission] to You and from our descendants a
- Those are the believers, truly. For them are degrees [of high position] with their Lord
- To Pharaoh and his establishment, but they followed the command of Pharaoh, and the command
Quran surahs in English :
Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers