surah Araf aya 111 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ﴾
[ الأعراف: 111]
7:111 They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey said: 'Delay their case, Moses and his brother Aaron, and send people to the cities of Egypt to call all the magicians.
'
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "Put him and his brother off (for a time), and send callers (men) to the cities to collect (and) -
phonetic Transliteration
Qaloo arjih waakhahu waarsil fee almadaini hashireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said: "Keep him and his brother in suspense (for a while); and send to the cities men to collect-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "Put him and his brother off (for a time), and send callers to the cities to collect"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:111 They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They suggested to Pharaoh they should adapt themselves and conform to the time and circumstances so as to gain time and added: The time to degrade and defeat him and his brother has not come yet. Meanwhile, send, O Pharaoh, some of your recruits to the cities to gather to themselves the multitude of men who practice magic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:111) Then they advised Pharaoh: 'Put off Moses and his brother for a while, and send forth heralds to your cities
They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send meaning
They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send meaning in Urdu
پھر اُن سب نے فرعون کو مشورہ دیا کہ اسے اور اس کے بھائی کو انتظار میں رکھیے اور تمام شہروں میں ہرکارے بھیج دیجیے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- It is We who relate to you, [O Muhammad], their story in truth. Indeed, they
- Or be reminded and the remembrance would benefit him?
- And carpets spread around.
- The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].
- But if they endeavor to make you associate with Me that of which you have
- Who establish prayer and give zakah, and they, of the Hereafter, are certain [in faith].
- The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an
- The Trustworthy Spirit has brought it down
- And have you seen that [seed] which you sow?
- Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب