surah Muminun aya 112 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ﴾
[ المؤمنون: 112]
23:112 [Allah] will say, "How long did you remain on earth in number of years?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe will say: “How many years did you spend on earth? And how much time did you waste therein?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He (Allah) will say: "What number of years did you stay on earth?"
phonetic Transliteration
Qala kam labithtum fee alardi AAadada sineena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He will say: "What number of years did ye stay on earth?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He will say: "What number of years did you stay on earth"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:112 [Allah] will say, "How long did you remain on earth in number translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
How long, says Allah, do you think you sojourned on earth year in and year out
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:112) Then Allah will inquire from them, "For how many years did you live on the Earth?"
[Allah] will say, "How long did you remain on earth in number meaning
[Allah] will say, "How long did you remain on earth in number meaning in Urdu
پھر اللہ تعالی ان سے پوچھے گا "بتاؤ، زمین میں تم کتنے سال رہے؟"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, when you converse privately, do not converse about sin and
- No! When the soul has reached the collar bones
- There has come to you enlightenment from your Lord. So whoever will see does so
- And Allah has said, "Do not take for yourselves two deities. He is but one
- And if We had made it a non-Arabic Qur'an, they would have said, "Why are
- And it is not for any human being that Allah should speak to him except
- As justification or warning,
- And they called one another at morning,
- And thus have We sent the Qur'an down as verses of clear evidence and because
- And We had certainly sent to Thamud their brother Salih, [saying], "Worship Allah," and at
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



