surah Shuara aya 116 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ﴾ 
[ الشعراء: 116]
26:116 They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHis people said to him, “If you do not stop calling towards what you’re calling us towards, you will definitely be harrassed and stoned to death.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "If you cease not, O Nuh (Noah)! You will surely be among those stoned (to death)."
phonetic Transliteration
Qaloo lain lam tantahi ya noohu latakoonanna mina almarjoomeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said: "If thou desist not, O Noah! thou shalt be stoned (to death)."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "If you cease not, O Nuh you will surely be among those stoned."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:116 They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely translate in arabic
قالوا لئن لم تنته يانوح لتكونن من المرجومين
سورة: الشعراء - آية: ( 116 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 372 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They said; We warn you Nuh, unless you stop your course of action you shall be stoned to death
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:116) They said, "O Noah, if you do not desist from this, you will surely become one of the accursed." *84
They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely meaning
*84) ' The words in the Text may have two meanings: (1) "You will be stoned to death"; and (2) "You will be showered with abuses from all sides, and cursed and reviled wherever you go. " 
  
They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely meaning in Urdu
انہوں نے کہا "اے نوحؑ، اگر تو باز نہ آیا تو پھٹکارے ہوئے لوگوں میں شامل ہو کر رہے گا"
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- And never will the Jews or the Christians approve of you until you follow their
- Or do you feel secure that He will not send you back into the sea
- And if We willed, We could have obliterated their eyes, and they would race to
- And made your sleep [a means for] rest
- And if Allah willed, He could have made them [of] one religion, but He admits
- Indeed, those who have disbelieved and avert [people] from the way of Allah and [from]
- [Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
- And We will surely cause you to dwell in the land after them. That is
- Until, when he reached [a pass] between two mountains, he found beside them a people
- And indeed, the devils avert them from the way [of guidance] while they think that
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



