surah Ghashiya aya 21 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ﴾
[ الغاشية: 21]
88:21 So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAfter He directed them to look at those things that show His Power, He directed His messenger, saying: So counsel, O Messenger, these people and warn them of Allah’s punishment.
You are but one who reminds.
You are only required to remind them.
Guiding them to faith is in Allah's hands alone.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So remind them (O Muhammad (Peace be upon him)), you are only a one who reminds.
phonetic Transliteration
Fathakkir innama anta muthakkirun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Therefore do thou give admonition, for thou art one to admonish.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So remind them -- you are only one who reminds.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
88:21 So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You just continue to exhort the people, for you are here to put them in mind of Allah
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(88:21) So render good counsel, for you are simply required to counsel,
So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder. meaning
So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder. meaning in Urdu
اچھا تو (اے نبیؐ) نصیحت کیے جاؤ، تم بس نصیحت ہی کرنے والے ہو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Peace it is until the emergence of dawn.
- Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].
- Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what is less than
- But those who deny Our verses - the punishment will touch them for their defiant
- Say, "I do not find within that which was revealed to me [anything] forbidden to
- He said, "If only I had against you some power or could take refuge in
- And if you are astonished, [O Muhammad] - then astonishing is their saying, "When we
- And We carried him on a [construction of] planks and nails,
- He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers
- And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at
Quran surahs in English :
Download surah Ghashiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghashiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghashiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



