surah Assaaffat aya 127 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ﴾
[ الصافات: 127]
37:127 And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe only response of his nation was that they rejected him, and because of their rejection they will be brought to the punishment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But they denied him [Iliyas (Elias)], so they will certainly be brought forth (to the punishment),
phonetic Transliteration
Fakaththaboohu fainnahum lamuhdaroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But they rejected him, and they will certainly be called up (for punishment),-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But they denied him, so they will certainly be brought forth,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:127 And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment], translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But they counselled deaf and accused him of falsehood and by consequence they shall have much to answer for in Day of Judgement
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:127) But they denounced him as a liar, so they will surely be arraigned (for punishment),
And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment], meaning
And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment], meaning in Urdu
مگر انہوں نے اسے جھٹلا دیا، سو اب یقیناً وہ سزا کے لیے پیش کیے جانے والے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when We intend to destroy a city, We command its affluent but they defiantly
- O you who have believed, if there comes to you a disobedient one with information,
- Allah - there is no deity except Him. To Him belong the best names.
- But among the bedouins are some who believe in Allah and the Last Day and
- But as for those in whose hearts is disease, it has [only] increased them in
- They will not taste death therein except the first death, and He will have protected
- And if We had made it a non-Arabic Qur'an, they would have said, "Why are
- Then do they not reflect upon the Qur'an? If it had been from [any] other
- Say, "Indeed, I am on clear evidence from my Lord, and you have denied it.
- Say, "O People of the Scripture, why do you avert from the way of Allah
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



