surah Tawbah aya 128 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ﴾
[ التوبة: 128]
9:128 There has certainly come to you a Messenger from among yourselves. Grievous to him is what you suffer; [he is] concerned over you and to the believers is kind and merciful.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThere has come to you O Arabs, a messenger from among your own selves and from your lineage, who is an Arab like you.
What is difficult for you is difficult for him.
He is concerned about you, calling you to have faith in your Lord, and he is kind and compassionate with the believers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, there has come unto you a Messenger (Muhammad SAW) from amongst yourselves (i.e. whom you know well). It grieves him that you should receive any injury or difficulty. He (Muhammad SAW) is anxious over you (to be rightly guided, to repent to Allah, and beg Him to pardon and forgive your sins, in order that you may enter Paradise and be saved from the punishment of the Hell-fire), for the believers (he SAW is) full of pity, kind, and merciful.
phonetic Transliteration
Laqad jaakum rasoolun min anfusikum AAazeezun AAalayhi ma AAanittum hareesun AAalaykum bialmumineena raoofun raheemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Now hath come unto you a Messenger from amongst yourselves: it grieves him that ye should perish: ardently anxious is he over you: to the Believers is he most kind and merciful.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, there has come unto you a Messenger from among yourselves. It grieves him that you should receive any injury or difficulty. He is eager for you; for the believers [he is] full of pity, kind, and merciful.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
9:128 There has certainly come to you a Messenger from among yourselves. Grievous translate in arabic
لقد جاءكم رسول من أنفسكم عزيز عليه ما عنتم حريص عليكم بالمؤمنين رءوف رحيم
سورة: التوبة - آية: ( 128 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 207 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O you people: There has come to you a Messenger raised in your midst and related to you by kinship. He is grieved at heart and affected with deep sorrow to see you perfect your ruin and be destroyed by your iniquities which oppress his feelings and his mind. You are his object of care and deep concern with view to guiding you to the path of righteousness, and he is kind, tender and merciful to those whose hearts have been touched with the divine hand
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(9:128) Listen! A Messenger has come to you, who is from among you He grieves at your (spiritualloss: he is greedily anxious for your (truesuccess: he is gentle and compassionate for the Believers:
There has certainly come to you a Messenger from among yourselves. Grievous meaning
This Surah is known by two names -- AT-TAUBAH and AL-BARA'AT. It is called AT-TAUBAH because it enunciates the nature of taubah (repentance) and mentions the conditions of its acceptance.(vv. 102. 118). The second name BARA' AT (Release) is taken from the first word of the Surah. Why
There has certainly come to you a Messenger from among yourselves. Grievous meaning in Urdu
دیکھو! تم لوگوں کے پاس ایک رسول آیا ہے جو خود تم ہی میں سے ہے، تمہارا نقصان میں پڑنا اس پر شاق ہے، تمہاری فلاح کا وہ حریص ہے، ایمان لانے والوں کے لیے وہ شفیق اور رحیم ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah has promised those who have believed among you and done righteous deeds that He
- So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators
- Then I swear by the setting of the stars,
- So do not obey the disbelievers, and strive against them with the Qur'an a great
- Except, among them, Your chosen servants."
- Do they not see the birds above them with wings outspread and [sometimes] folded in?
- They said, "It is all the same to us whether you advise or are not
- And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except
- And covered them by that which He covered.
- They will not hear therein ill speech or commission of sin -
Quran surahs in English :
Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers