surah Araf aya 129 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 129 in arabic text(The Heights).
  
   
Verse 129 from surah Al-Araf

﴿قَالُوا أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِيَنَا وَمِن بَعْدِ مَا جِئْتَنَا ۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ﴾
[ الأعراف: 129]

English - Sahih International

7:129 They said, "We have been harmed before you came to us and after you have come to us." He said, "Perhaps your Lord will destroy your enemy and grant you succession in the land and see how you will do."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

The Children of Israel said to Moses ( peace be upon him ): 'We suffered at the hands of Pharaoh before you came to us and after you have come, with Pharaoh killing our sons and letting our women live.
' Moses ( peace be upon him ) advised them giving them hope of release from their trial: 'It may be that Allah might destroy your enemy, Pharaoh and his people, and establish you on the earth after them, seeing whether you behave with thankfulness or ingratitude.
'


Muhammad Taqiud-Din alHilali

They said: "We (Children of Israel) had suffered troubles before you came to us, and since you have come to us." He said: "It may be that your Lord will destroy your enemy and make you successors on the earth, so that He may see how you act?"


phonetic Transliteration


Qaloo ootheena min qabli an tatiyana wamin baAAdi ma jitana qala AAasa rabbukum an yuhlika AAaduwwakum wayastakhlifakum fee alardi fayanthura kayfa taAAmaloona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


They said: "We have had (nothing but) trouble, both before and after thou camest to us." He said: "It may be that your Lord will destroy your enemy and make you inheritors in the earth; that so He may try you by your deeds."


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


They said: "We suffered troubles before you came to us, and since you have come to us." He said: "It may be that your Lord will destroy your enemy and make you successors on the earth, so that He may see how you act"

Page 165 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

7:129 They said, "We have been harmed before you came to us and translate in arabic

قالوا أوذينا من قبل أن تأتينا ومن بعد ما جئتنا قال عسى ربكم أن يهلك عدوكم ويستخلفكم في الأرض فينظر كيف تعملون

سورة: الأعراف - آية: ( 129 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 165 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

But in despair did his people say to him: We have been burdened with cruel impositions before you came to us and since you have been with us. May Allah, your Creator, said Mussa , reduce your enemy into a useless form and designate you the successors in the land, and then He shall see how you conduct yourselves in life


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(7:129) The people of Moses replied: 'We were oppressed before your coming to us and after it.' Moses said: 'Your Lord will soon destroy your enemy and make you rulers in the land. Then He will see how you act.'

They said, "We have been harmed before you came to us and meaning

They said, "We have been harmed before you came to us and meaning in Urdu

اس کی قوم کے لوگوں نے کہا "تیرے آنے سے پہلے بھی ہم ستائے جاتے تھے اور اب تیرے آنے پر بھی ستائے جا رہے ہیں" اس نے جواب دیا "قریب ہے وہ وقت کہ تمہارا رب تمہارے دشمن کو ہلاک کر دے اور تم کو زمین میں خلیفہ بنائے، پھر دیکھے کہ تم کیسے عمل کرتے ہو"

listen to Verse 129 from Araf 7:129



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
surah Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Araf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Araf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Araf Al Hosary
Al Hosary
surah Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, December 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers