surah Tawbah aya 129 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ ۖ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ﴾
[ التوبة: 129]
9:129 But if they turn away, [O Muhammad], say, "Sufficient for me is Allah; there is no deity except Him. On Him I have relied, and He is the Lord of the Great Throne."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf they reject you O Messenger, not believing in what you come with, then say: 'Allah is sufficient for me, there is nothing worthy of worship except Him.
I rely on Him alone, and He, Glory be to Him, is the Lord of the Great Throne.
'
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But if they turn away, say (O Muhammad SAW): "Allah is sufficient for me. La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), in Him I put my trust and He is the Lord of the Mighty Throne.
phonetic Transliteration
Fain tawallaw faqul hasbiya Allahu la ilaha illa huwa AAalayhi tawakkaltu wahuwa rabbu alAAarshi alAAatheemi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But if they turn away, Say: "Allah sufficeth me: there is no god but He: On Him is my trust,- He the Lord of the Throne (of Glory) Supreme!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But if they turn away, say: "Allah is sufficient for me. There is no God but He, in Him I put my trust and He is the Lord of the Mighty Throne."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
9:129 But if they turn away, [O Muhammad], say, "Sufficient for me is translate in arabic
فإن تولوا فقل حسبي الله لا إله إلا هو عليه توكلت وهو رب العرش العظيم
سورة: التوبة - آية: ( 129 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 207 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nonetheless, if they O Muhammad should close their hearts ears and direct their thoughts away from you, then you simply express in words the invocatory prayer, thus: Enough is Allah for me; in Him do I find the answer to my purpose, my hopes and my needs; there is no Ilah but He; in Him I trust and He is the Absolute Sovereign of the Great Throne of dominion, authority, grace and mercy
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(9:129) Now if they turn away from you, say to them, O Prophet, "Allah suffices me: there is no god but He: in Him have I put my trust: He is the Lord of the Great Throne."
But if they turn away, [O Muhammad], say, "Sufficient for me is meaning
This is the only Surah of the Quran to which Bismillah is not prefixed. Though the commentators have given different reasons for this, the correct one that which has been given by Imam Razi: namely,this is because the Holy Prophet himself did not dictate it at the beginning of the Surah. Therefore the Companions did not prefix it and their successors followed them., This is a further proof of the fact that utmost care has been taken to keep the Quran intact so that it should remain in its complete and original form.
But if they turn away, [O Muhammad], say, "Sufficient for me is meaning in Urdu
اب اگر یہ لوگ تم سے منہ پھیرتے ہیں تو اے نبیؐ، ان سے کہدو کہ "میرے لیے اللہ بس کرتا ہے، کوئی معبود نہیں مگر وہ، اُسی پر میں نے بھروسہ کیا اور وہ مالک ہے عرش عظیم کا"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, it is We who bring the dead to life and record what they have
- He certainly saw of the greatest signs of his Lord.
- [Even] if you should strive for their guidance, [O Muhammad], indeed, Allah does not guide
- And thus We have revealed it as an Arabic legislation. And if you should follow
- Indeed, he was of Our believing servants.
- The Jews say "The Christians have nothing [true] to stand on," and the Christians say,
- Assuredly, that to which you invite me has no [response to a] supplication in this
- And spend [in the way of Allah] from what We have provided you before death
- But if they repent, establish prayer, and give zakah, then they are your brothers in
- Is He [not best] who begins creation and then repeats it and who provides for
Quran surahs in English :
Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers