surah Ad Dukhaan aya 13 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ﴾
[ الدخان: 13]
44:13 How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHow can they take heed and repent to their Lord now, when a clear Messenger came to them before, and they knew of his truthfulness and honesty?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
How can there be for them an admonition (at the time when the torment has reached them), when a Messenger explaining things clearly has already come to them.
phonetic Transliteration
Anna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
How can there be for them an admonition, when a Messenger explaining things clearly has already come to them.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
44:13 How will there be for them a reminder [at that time]? And translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But in what way and by what means will they be brought to their senses and keep their promise of submitting to Our Authority with hearts reflecting religious and spiritual virtues once they have been delivered from distress. They have denied Our Messenger who brought them the spirit of truth guiding people into all truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(44:13) But how will they take heed? Such are they that a Messenger *11 came to them clearly expounding the Truth,
How will there be for them a reminder [at that time]? And meaning
*11) Rasul-i-mubin has two meanings: (1) His being a Messenger is quite evident from his character, his morals and his works; and (2) he has made every effort to make the truth plain and clear.
How will there be for them a reminder [at that time]? And meaning in Urdu
اِن کی غفلت کہاں دور ہوتی ہے؟ اِن کا حال تو یہ ہے کہ اِن کے پاس رسول مبین آ گیا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- How shall Allah guide a people who disbelieved after their belief and had witnessed that
- And We have tamed them for them, so some of them they ride, and some
- And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be
- The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?"
- So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will
- And to Madyan [We sent] their brother Shu'ayb, and he said, "O my people, worship
- He said, "Knowledge [of its time] is only with Allah, and I convey to you
- It guides to the right course, and we have believed in it. And we will
- Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
- [Noah] said, "My Lord, support me because they have denied me."
Quran surahs in English :
Download surah Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



