surah Shuara aya 130 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ﴾
[ الشعراء: 130]
26:130 And when you strike, you strike as tyrants.
Tafsir Ibn Katheer in English“And when you attack a place, you attack like tyrants, killing and with violence, showing no kindness or mercy.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And when you seize, seize you as tyrants?
phonetic Transliteration
Waitha batashtum batashtum jabbareena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"And when ye exert your strong hand, do ye do it like men of absolute power?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And when you seize (somebody), seize you (him) as tyrants"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:130 And when you strike, you strike as tyrants. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when you strike, justly or unjustly, you strike at the root
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:130) and when you seize somebody, you seize him like a tyrant. *92
And when you strike, you strike as tyrants. meaning
*92) That is,"In order to meet the demands of your ever rising standards of life, you do not rest content with small living quarters but you build castles and fortresses, and yet being unsatisfied you erect lofty edifices unnecessarily just for ostentation. But as human beings you have become so depraved that there is no mercy in your hearts for the weak, no justice for the poor, and alI people of lower social strata, living inside or around your land, are being oppressed tyrannically and none is safe from your barbarities."
And when you strike, you strike as tyrants. meaning in Urdu
اور جب کسی پر ہاتھ ڈالتے ہو جبّار بن کر ڈالتے ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [mention] when they will argue within the Fire, and the weak will say to
- And those who do not expect the meeting with Us say, "Why were not angels
- And your Lord is most knowing of whoever is in the heavens and the earth.
- But Moses said, "Indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord from
- Then We drowned the disbelievers.
- And proclaim to the people the Hajj [pilgrimage]; they will come to you on foot
- And indeed, each [of the believers and disbelievers] - your Lord will fully compensate them
- O you who have believed, do not take your fathers or your brothers as allies
- Have they not traveled through the land and observed how was the end of those
- [This is] so that Allah may distinguish the wicked from the good and place the
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers