surah Nisa aya 133 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِآخَرِينَ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرًا﴾
[ النساء: 133]
4:133 If He wills, He can do away with you, O people, and bring others [in your place]. And ever is Allah competent to do that.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf He wills He can destroy you, O people, and bring others besides you who will obey Him and not go against Him.
Allah has full power to do that.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
If He wills, He can take you away, O people, and bring others. And Allah is Ever All-Potent over that.
phonetic Transliteration
In yasha yuthhibkum ayyuha alnnasu wayati biakhareena wakana Allahu AAala thalika qadeeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
If it were His will, He could destroy you, o mankind, and create another race; for He hath power this to do.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
If He wills, He can take you away, O people, and bring others. And Allah is Ever All-Potent over that.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:133 If He wills, He can do away with you, O people, and translate in arabic
إن يشأ يذهبكم أيها الناس ويأت بآخرين وكان الله على ذلك قديرا
سورة: النساء - آية: ( 133 ) - جزء: ( 5 ) - صفحة: ( 99 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
If He wills, He can do away with you people and replace you, by others; and Allah is ever Qadirun to bring this to effect
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:133) If He wills, He has the full power to remove you, O mankind, and bring in others in your place.
If He wills, He can do away with you, O people, and meaning
If He wills, He can do away with you, O people, and meaning in Urdu
اگر وہ چاہے تو تم لوگوں کو ہٹا کر تمہاری جگہ دوسروں کو لے آئے، اور وہ اِس کی پوری قدرت رکھتا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"
- And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -
- And when the heaven is opened
- Our Lord, and send among them a messenger from themselves who will recite to them
- Who created me, and He [it is who] guides me.
- And to Him belongs [all] grandeur within the heavens and the earth, and He is
- So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.
- And when the son of Mary was presented as an example, immediately your people laughed
- Those are the ones from whom We will accept the best of what they did
- And when We intend to destroy a city, We command its affluent but they defiantly
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



