surah Araf aya 139 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 139 in arabic text(The Heights).
  
   
Verse 139 from surah Al-Araf

﴿إِنَّ هَٰؤُلَاءِ مُتَبَّرٌ مَّا هُمْ فِيهِ وَبَاطِلٌ مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ الأعراف: 139]

English - Sahih International

7:139 Indeed, those [worshippers] - destroyed is that in which they are [engaged], and worthless is whatever they were doing."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

'These people who are worshipping idols are ruined, and all of their works and devotion is false and worthless because they are worshipping other than Allah.
'


Muhammad Taqiud-Din alHilali

[Musa (Moses) added:] "Verily, these people will be destroyed for that which they are engaged in (idols-worship). And all that they are doing is in vain."


phonetic Transliteration


Inna haolai mutabbarun ma hum feehi wabatilun ma kanoo yaAAmaloona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


"As to these folk,- the cult they are in is (but) a fragment of a ruin, and vain is the (worship) which they practise."


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


[Musa added:] "Verily, these people will be destroyed for that which they are engaged in (idols' worship). And all that they are doing is in vain."

Page 167 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

7:139 Indeed, those [worshippers] - destroyed is that in which they are [engaged], translate in arabic

إن هؤلاء متبر ما هم فيه وباطل ما كانوا يعملون

سورة: الأعراف - آية: ( 139 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 167 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

These people, he said, worship dumb idols made of stone subject to min. And vain is he who puts his hope in an object of worship besides Allah


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(7:139) The way these people follow is bound to lead to destruction; and all their works are vain.

Indeed, those [worshippers] - destroyed is that in which they are [engaged], meaning

Indeed, those [worshippers] - destroyed is that in which they are [engaged], meaning in Urdu

یہ لوگ جس طریقہ کی پیروی کر رہے ہیں وہ تو برباد ہونے والا ہے اور جو عمل وہ کر رہے ہیں وہ سراسر باطل ہے"

listen to Verse 139 from Araf 7:139



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
surah Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Araf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Araf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Araf Al Hosary
Al Hosary
surah Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 19, 2024

Please remember us in your sincere prayers