surah Ahqaf aya 14 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ الأحقاف: 14]
46:14 Those are the companions of Paradise, abiding eternally therein as reward for what they used to do.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who are attributed with those qualities are the people of Paradise who will live in it forever, as a reward for them for their good deeds that they sent forward in the world.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Such shall be the dwellers of Paradise, abiding therein (forever), a reward for what they used to do.
phonetic Transliteration
Olaika ashabu aljannati khalideena feeha jazaan bima kanoo yaAAmaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Such shall be Companions of the Gardens, dwelling therein (for aye): a recompense for their (good) deeds.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Such shall be the dwellers of Paradise, abiding therein (forever) -- a reward for what they used to do.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
46:14 Those are the companions of Paradise, abiding eternally therein as reward for translate in arabic
أولئك أصحاب الجنة خالدين فيها جزاء بما كانوا يعملون
سورة: الأحقاف - آية: ( 14 ) - جزء: ( 26 ) - صفحة: ( 503 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
These are the inmates of Paradise wherein they will have passed through nature to Eternity in requital of their meritorious actions and their wise and pious deeds
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(46:14) They are the people of Paradise. They shall remain in it forever as a reward for their deeds.
Those are the companions of Paradise, abiding eternally therein as reward for meaning
Those are the companions of Paradise, abiding eternally therein as reward for meaning in Urdu
ایسے سب لوگ جنت میں جانے والے ہیں جہاں وہ ہمیشہ رہیں گے اپنے اُن اعمال کے بدلے جو وہ دنیا میں کرتے رہے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But the eminent among those who disbelieved from his people said, "This is not but
- It is He who forms you in the wombs however He wills. There is no
- [Joseph] said, "You will plant for seven years consecutively; and what you harvest leave in
- That is the command of Allah, which He has sent down to you; and whoever
- No good is there in much of their private conversation, except for those who enjoin
- And when Moses returned to his people, angry and grieved, he said, "How wretched is
- Those are the ones whom Allah has cursed; and he whom Allah curses - never
- [Adhere to it], turning in repentance to Him, and fear Him and establish prayer and
- Who establish prayer and give zakah, and of the Hereafter they are certain [in faith].
- Allah - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of [all] existence.
Quran surahs in English :
Download surah Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers