surah Inshiqaq aya 14 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ﴾
[ الانشقاق: 14]
84:14 Indeed, he had thought he would never return [to Allah].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe thought that he will not come back to life after death.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, he thought that he would never come back (to Us)!
phonetic Transliteration
Innahu thanna an lan yahoora
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Truly, did he think that he would not have to return (to Us)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, he thought that he would never return!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
84:14 Indeed, he had thought he would never return [to Allah]. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He emphatically thought he would never return to his Creator, Whom he never recognized nor adored
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(84:14) thinking he would never revert (to Us).
Indeed, he had thought he would never return [to Allah]. meaning
Indeed, he had thought he would never return [to Allah]. meaning in Urdu
اُس نے سمجھا تھا کہ اسے کبھی پلٹنا نہیں ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then at this statement do you wonder?
- And there was for him no company to aid him other than Allah, nor could
- Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.
- That is the bounty of Allah, which He gives to whom He wills, and Allah
- Or have We sent down to them an authority, and it speaks of what they
- Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who
- And the reward of the Hereafter is better for those who believed and were fearing
- Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the
- Indeed, for those who do not believe in the Hereafter, We have made pleasing to
- And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings
Quran surahs in English :
Download surah Inshiqaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Inshiqaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Inshiqaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



