surah Araf aya 140 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَٰهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ﴾
[ الأعراف: 140]
7:140 He said, "Is it other than Allah I should desire for you as a god while He has preferred you over the worlds?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishMoses said: 'How can I seek for you a god other than the one true God for you to worship, when you have already seen His great signs, and when He has preferred you over all the nations of your time, granting you the destruction of your enemy, and making you leaders in the land and establishing you in it?'
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He said: "Shall I seek for you an Ilahan (a God) other than Allah, while He has given you superiority over the 'Alamin (mankind and jinns of your time)."
phonetic Transliteration
Qala aghayra Allahi abgheekum ilahan wahuwa faddalakum AAala alAAalameena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He said: "Shall I seek for you a god other than the (true) Allah, when it is Allah Who hath endowed you with gifts above the nations?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "Shall I seek for you an ilah (a god) other than Allah, while He has given you superiority over the nations."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:140 He said, "Is it other than Allah I should desire for you translate in arabic
قال أغير الله أبغيكم إلها وهو فضلكم على العالمين
سورة: الأعراف - آية: ( 140 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 167 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Would I, he added, induce you to pay reverence and veneration to a deity other than Allah, the Creator, and adore him (or it) with appropriate acts and rites, when it was He Who confined to you such prerogative as to be the chosen for His mercy and blessings out of all people
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:140) Moses said: 'Should I seek any god for you other than Allah although it is He who has exalted you above all?'
He said, "Is it other than Allah I should desire for you meaning
He said, "Is it other than Allah I should desire for you meaning in Urdu
پھر موسیٰؑ نے کہا "کیا میں اللہ کے سوا کوئی اور معبود تمہارے لیے تلاش کروں؟ حالانکہ وہ اللہ ہی ہے جس نے تمہیں دنیا بھر کی قوموں پر فضیلت بخشی ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so
- Say, [O Muhammad], "Have you considered: whether Allah should cause my death and those with
- And We raised him to a high station.
- Thus does Allah make clear to you His verses that you might use reason.
- To send down upon them stones of clay,
- Did they not know that Allah knows their secrets and their private conversations and that
- Do not stand [for prayer] within it - ever. A mosque founded on righteousness from
- That is the Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the
- The cause [for blame] is only upon those who ask permission of you while they
- The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



