surah Araf aya 140 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿قَالَ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَٰهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ﴾ 
[ الأعراف: 140]
7:140 He said, "Is it other than Allah I should desire for you as a god while He has preferred you over the worlds?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishMoses said: 'How can I seek for you a god other than the one true God for you to worship, when you have already seen His great signs, and when He has preferred you over all the nations of your time, granting you the destruction of your enemy, and making you leaders in the land and establishing you in it?'
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He said: "Shall I seek for you an Ilahan (a God) other than Allah, while He has given you superiority over the 'Alamin (mankind and jinns of your time)."
phonetic Transliteration
Qala aghayra Allahi abgheekum ilahan wahuwa faddalakum AAala alAAalameena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He said: "Shall I seek for you a god other than the (true) Allah, when it is Allah Who hath endowed you with gifts above the nations?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "Shall I seek for you an ilah (a god) other than Allah, while He has given you superiority over the nations."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:140 He said, "Is it other than Allah I should desire for you translate in arabic
قال أغير الله أبغيكم إلها وهو فضلكم على العالمين
سورة: الأعراف - آية: ( 140 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 167 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Would I, he added, induce you to pay reverence and veneration to a deity other than Allah, the Creator, and adore him (or it) with appropriate acts and rites, when it was He Who confined to you such prerogative as to be the chosen for His mercy and blessings out of all people
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:140) Moses said: 'Should I seek any god for you other than Allah although it is He who has exalted you above all?'
He said, "Is it other than Allah I should desire for you meaning
He said, "Is it other than Allah I should desire for you meaning in Urdu
پھر موسیٰؑ نے کہا "کیا میں اللہ کے سوا کوئی اور معبود تمہارے لیے تلاش کروں؟ حالانکہ وہ اللہ ہی ہے جس نے تمہیں دنیا بھر کی قوموں پر فضیلت بخشی ہے
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- But when he came to it, he was called from the right side of the
- That you not transgress within the balance.
- He will forgive for you your sins and admit you to gardens beneath which rivers
- And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended
- So he made them into fragments, except a large one among them, that they might
- And We saved Moses and those with him, all together.
- Then upon Us is its clarification [to you].
- Then is this magic, or do you not see?
- This is a Day they will not speak,
- Fight them until there is no [more] fitnah and [until] worship is [acknowledged to be]
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



