surah Al Imran aya 146 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُوا لِمَا أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا ضَعُفُوا وَمَا اسْتَكَانُوا ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ﴾
[ آل عمران: 146]
3:146 And how many a prophet [fought and] with him fought many religious scholars. But they never lost assurance due to what afflicted them in the cause of Allah, nor did they weaken or submit. And Allah loves the steadfast.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishMany of Allah’s prophets fought with many groups of their followers.
They were not cowardly about fighting because of death and wounds that they received for Allah’s sake; and they did not weaken in fighting the enemy or surrender to them, but they were patient and firm.
Allah loves those who are patient with hardship and misfortune for His sake.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And many a Prophet (i.e. many from amongst the Prophets) fought (in Allah's Cause) and along with him (fought) large bands of religious learned men. But they never lost heart for that which did befall them in Allah's Way, nor did they weaken nor degrade themselves. And Allah loves As-Sabirin (the patient ones, etc.).
phonetic Transliteration
Wakaayyin min nabiyyin qatala maAAahu ribbiyyoona katheerun fama wahanoo lima asabahum fee sabeeli Allahi wama daAAufoo wama istakanoo waAllahu yuhibbu alssabireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
How many of the prophets fought (in Allah's way), and with them (fought) Large bands of godly men? but they never lost heart if they met with disaster in Allah's way, nor did they weaken (in will) nor give in. And Allah Loves those who are firm and steadfast.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And many a Prophet fought and along with him many Ribbiyyun. But they never lost heart for that which befall them in Allah's way, nor did nor they weaken nor degrade themselves. And Allah loves the patient.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:146 And how many a prophet [fought and] with him fought many religious translate in arabic
وكأين من نبي قاتل معه ربيون كثير فما وهنوا لما أصابهم في سبيل الله وما ضعفوا وما استكانوا والله يحب الصابرين
سورة: آل عمران - آية: ( 146 ) - جزء: ( 4 ) - صفحة: ( 68 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
A good many of the Prophets fought against positive disbelief and with them fought countless numbers of devotees whose hearts had been touched with the divine hand. Never did they falter in consequence of the misfortunes they experienced in the cause of Allah, nor were they disheartened or dispirited, nor did they acknowledge themselves beaten. Allah likes the patient who are unwearied in the face of difficulties
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:146) Many were the Prophets on whose side a large number of God-devoted men fought: they neither lost heart for all they had to suffer in the way of Allah nor did they weaken nor did they abase themselves. *107 Allah loves such steadfast ones.
And how many a prophet [fought and] with him fought many religious meaning
*107). They did not surrender to the followers of falsehood merely because of their numerical inferiority and lack of resources.
And how many a prophet [fought and] with him fought many religious meaning in Urdu
اِس سے پہلے کتنے ہی نبی ایسے گزر چکے ہیں جن کے ساتھ مل کر بہت سے خدا پرستوں نے جنگ کی اللہ کی راہ میں جو مصیبتیں اُن پر پڑیں ان سے وہ دل شکستہ نہیں ہوئے، انہوں نے کمزوری نہیں دکھائی، وہ (باطل کے آگے) سرنگوں نہیں ہوئے ایسے ہی صابروں کو اللہ پسند کرتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So they turned away from him, departing.
- And he entered his garden while he was unjust to himself. He said, "I do
- O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than
- Those will have a provision determined -
- Have you seen the one who forbids
- If good befalls you, it distresses them; but if disaster strikes you, they say, "We
- And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.
- Within which are correct writings.
- And the companions of Paradise will call out to the companions of the Fire, "We
- And follow that which is revealed to you from your Lord. Indeed Allah is ever,
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers