surah Maidah aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَعْفُو عَن كَثِيرٍ ۚ قَدْ جَاءَكُم مِّنَ اللَّهِ نُورٌ وَكِتَابٌ مُّبِينٌ﴾
[ المائدة: 15]
5:15 O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger making clear to you much of what you used to conceal of the Scripture and overlooking much. There has come to you from Allah a light and a clear Book.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO People of the Scripture – referring to the Jews who had the Torah and the Christians who had the Gospel – My messenger Muhammad ( peace be upon him ) has come to you to explain much of what you hide from the scripture revealed to you, and to overlook much of that in which there is no benefit besides disgracing you.
The Qur’ān has come to you as a Book from Allah, which is a light to guide you and a Book that makes clear all of what people require for their worldly and religious affairs.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O people of the Scripture (Jews and Christians)! Now has come to you Our Messenger (Muhammad SAW) explaining to you much of that which you used to hide from the Scripture and passing over (i.e. leaving out without explaining) much. Indeed, there has come to you from Allah a light (Prophet Muhammad SAW) and a plain Book (this Quran).
phonetic Transliteration
Ya ahla alkitabi qad jaakum rasooluna yubayyinu lakum katheeran mimma kuntum tukhfoona mina alkitabi wayaAAfoo AAan katheerin qad jaakum mina Allahi noorun wakitabun mubeenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
O people of the Book! There hath come to you our Messenger, revealing to you much that ye used to hide in the Book, and passing over much (that is now unnecessary): There hath come to you from Allah a (new) light and a perspicuous Book, -
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
O People of the Scripture! Now has come to you Our Messenger explaining to you much of that which you used to hide from the Scripture and passing over much. Indeed, there has come to you from Allah a light and a plain Book.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
5:15 O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger translate in arabic
ياأهل الكتاب قد جاءكم رسولنا يبين لكم كثيرا مما كنتم تخفون من الكتاب ويعفو عن كثير قد جاءكم من الله نور وكتاب مبين
سورة: المائدة - آية: ( 15 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 110 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O you Ahl AL-Kitab: There came to you Our Messenger to make intelligible to you much of what you have concealed of the Scriptures so that. You apprehend what is purely spiritual and intellectual, and to repeal much of what is now irrelevant. Indeed there came to you intellectual illumination and enlightenment and a Book standing manifest of glory, knowledge and spiritual light
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(5:15) People of the Book! Now Our Messenger has come to you: he makes clear to you a good many things of the Book which you were wont to conceal, and also passes over many things. *37 There has now come to you a light from Allah, and a clear Book.
O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger meaning
*37). God discloses some of the dishonest and treacherous dealings of theirs where He deems it necessary in order to strengthen the cause of the true religion, and ignores the disclosure of those which are not truly indispensable.
O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger meaning in Urdu
اے اہل کتاب! ہمارا رسول تمہارے پاس آ گیا ہے جو کتاب الٰہی کی بہت سی اُن باتوں کو تمہارے سامنے کھول رہا ہے جن پر تم پردہ ڈالا کرتے تھے، اور بہت سی باتوں سے درگزر بھی کر جاتا ہے تمہارے پاس اللہ کی طرف سے روشنی آ گئی ہے اور ایک ایسی حق نما کتاب
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, those [worshippers] - destroyed is that in which they are [engaged], and worthless is
- A group [of you] He guided, and a group deserved [to be in] error. Indeed,
- And those who disbelieved say, "Why has a sign not been sent down to him
- And you will see the angels surrounding the Throne, exalting [Allah] with praise of their
- [To whom Allah will say], "O My servants, no fear will there be concerning you
- [Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
- Or [they are] like darknesses within an unfathomable sea which is covered by waves, upon
- Their reward with Allah will be gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein
- Say to those who have disbelieved [that] if they cease, what has previously occurred will
- And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.
Quran surahs in English :
Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers