surah Qalam aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ القلم: 15]
68:15 When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen My verses are read to him, he says, “This are the tales written of the people of the past.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
When Our Verses (of the Quran) are recited to him, he says: "Tales of the men of old!"
phonetic Transliteration
Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru alawwaleena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
When Our Ayat are recited to him, he says: "Tales of the men of old!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:15 When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Whose response to Our Revelations when he applies his ears to them, is: Tales fabled by those of old
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:15) and whenever Our verses are rehearsed to him, he says: 'These are fairy- tales of times gone by.'
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the meaning
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the meaning in Urdu
جب ہماری آیات اُس کو سنائی جاتی ہیں تو کہتا ہے یہ تو اگلے وقتوں کے افسانے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And what is [the matter] with you that you fight not in the cause of
- And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say,
- Indeed, We have put shackles on their necks, and they are to their chins, so
- And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying
- Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know.
- Thus does Allah make clear to you His verses that you might use reason.
- So will you dispute with him over what he saw?
- And We have certainly diversified in this Qur'an for the people from every [kind of]
- And there will appear to them the evils they had earned, and they will be
- The seven heavens and the earth and whatever is in them exalt Him. And there
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



