surah Assaaffat aya 157 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ الصافات: 157]
37:157 Then produce your scripture, if you should be truthful.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen bring your book which bears for you evidence of this if you are true in what you claim.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then bring your Book if you are truthful!
phonetic Transliteration
Fatoo bikitabikum in kuntum sadiqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then bring your Book if you are truthful!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:157 Then produce your scripture, if you should be truthful. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
(If so) then produce your Sacred Writ that has been issued by Providence if indeed you are declaring the truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:157) Bring your Book, if you are truthful. *88
Then produce your scripture, if you should be truthful. meaning
*88) That is, "There can be only two bases for regarding the angels as the daughters of Allah: Either such a thing could be said on the basis of observation, or the one who asserted it should possess a Divine book in which Allah Himself might have stated that the angels were His daughters. Now, if those who held such belief could neither make a claim to have observed such a thing nor did they possess any divine book that might contain such a thing, there could be no greater stupidity than this that one should base one's religious belief on mere conjecture, and attribute to AIlah, Lord of the worlds, such things as were patently ridiculous. "
Then produce your scripture, if you should be truthful. meaning in Urdu
تو لاؤ اپنی وہ کتاب اگر تم سچے ہو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those within whose wealth is a known right
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the
- Had it been an easy gain and a moderate trip, the hypocrites would have followed
- And indeed, Hell is the promised place for them all.
- Then We sent after them Moses with Our signs to Pharaoh and his establishment, but
- Nor will it be permitted for them to make an excuse.
- And do not obey the disbelievers and the hypocrites but do not harm them, and
- And they say, "Our hearts are within coverings from that to which you invite us,
- Then [if you had], We would have made you taste double [punishment in] life and
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



