surah Assaaffat aya 171 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ﴾
[ الصافات: 171]
37:171 And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd victory is for My army which fights in My way, so that My word is the highest.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And, verily, Our Word has gone forth of old for Our slaves, the Messengers,
phonetic Transliteration
Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Already has Our Word been passed before (this) to our Servants sent (by Us),
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And, verily, Our Word has gone forth of old for Our servants, the Messengers,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:171 And Our word has already preceded for Our servants, the messengers, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
However, Our word was already proclaimed beforehand to Our Messengers whom We sent as spectacles and warnings
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:171) We have already given Our promise to Our Messengers
And Our word has already preceded for Our servants, the messengers, meaning
And Our word has already preceded for Our servants, the messengers, meaning in Urdu
اپنے بھیجے ہوئے بندوں سے ہم پہلے ہی وعدہ کر چکے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And grieve not over them or be in distress from what they conspire.
- And they say, "If we were to follow the guidance with you, we would be
- And We placed within the earth firmly set mountains, lest it should shift with them,
- Then will We treat the Muslims like the criminals?
- Yes, if you remain patient and conscious of Allah and the enemy come upon you
- Then his Lord chose him and turned to him in forgiveness and guided [him].
- That is a nation which has passed on. It will have [the consequence of] what
- And We have put before them a barrier and behind them a barrier and covered
- Perhaps his Lord, if he divorced you [all], would substitute for him wives better than
- And leave what is apparent of sin and what is concealed thereof. Indeed, those who
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



