surah Assaaffat aya 171 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ﴾
[ الصافات: 171]
37:171 And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd victory is for My army which fights in My way, so that My word is the highest.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And, verily, Our Word has gone forth of old for Our slaves, the Messengers,
phonetic Transliteration
Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Already has Our Word been passed before (this) to our Servants sent (by Us),
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And, verily, Our Word has gone forth of old for Our servants, the Messengers,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:171 And Our word has already preceded for Our servants, the messengers, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
However, Our word was already proclaimed beforehand to Our Messengers whom We sent as spectacles and warnings
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:171) We have already given Our promise to Our Messengers
And Our word has already preceded for Our servants, the messengers, meaning
And Our word has already preceded for Our servants, the messengers, meaning in Urdu
اپنے بھیجے ہوئے بندوں سے ہم پہلے ہی وعدہ کر چکے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So turn aside from them and say, "Peace." But they are going to know.
- It is your Lord who drives the ship for you through the sea that you
- For wrongdoing on the part of the Jews, We made unlawful for them [certain] good
- And indeed, We have eased the Qur'an in your tongue that they might be reminded.
- To this world and the Hereafter. And they ask you about orphans. Say, "Improvement for
- Or [until] you have a garden of palm tress and grapes and make rivers gush
- Allah is the Creator of all things, and He is, over all things, Disposer of
- [Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy
- And thus We have revealed to you an Arabic Qur'an that you may warn the
- [Mention] when the youths retreated to the cave and said, "Our Lord, grant us from
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers