surah Shuara aya 174 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 174]
26:174 Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, in the aforementioned, i.
e.
the punishment that descended on the people of Lot because of their sexual indecency, is a lesson for those who take heed.
Although most of them do not believe; they were rejecters.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
phonetic Transliteration
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:174 Indeed in that is a sign, but most of them were not translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This is indeed emblematic of Allahs Omnipotence and Authority but most of them denied Allah Who brought them into existence
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:174) Indeed there is a Sign in this, but most of these people would not believe.
Indeed in that is a sign, but most of them were not meaning
Indeed in that is a sign, but most of them were not meaning in Urdu
یقیناً اس میں ایک نشانی ہے، مگر اِن میں سے اکثر ماننے والے نہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- As if they had never prospered therein. Unquestionably, Thamud denied their Lord; then, away with
- O Prophet, why do you prohibit [yourself from] what Allah has made lawful for you,
- To him [alone] is attributed knowledge of the Hour. And fruits emerge not from their
- When evil touches him, impatient,
- [They are] eight mates - of the sheep, two and of the goats, two. Say,
- And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.
- Whoever does righteousness - it is for his [own] soul; and whoever does evil [does
- [Some] faces, that Day, will be humbled,
- And when they entered upon Joseph, he took his brother to himself; he said, "Indeed,
- And We had already given Moses the Scripture, but it came under disagreement. And if
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers