surah Maryam aya 18 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا﴾
[ مريم: 18]
19:18 She said, "Indeed, I seek refuge in the Most Merciful from you, [so leave me], if you should be fearing of Allah."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo when she saw him in the form of a perfectly-formed human heading towards her, she said: “I seek protection of the Merciful from you that any harm should come to me from you, if you are pious and fear Allah”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
She said: "Verily! I seek refuge with the Most Beneficent (Allah) from you, if you do fear Allah."
phonetic Transliteration
Qalat innee aAAoothu bialrrahmani minka in kunta taqiyyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
She said: "I seek refuge from thee to (Allah) Most Gracious: (come not near) if thou dost fear Allah."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
She said: "Verily, I seek refuge with the Most Gracious (Allah) from you, if you do fear Allah."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:18 She said, "Indeed, I seek refuge in the Most Merciful from you, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
She exclaimed: I commit myself to AL-Rahman counter to your personage for infringing upon my privacy, if indeed in your heart reigns piety
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:18) Mary cried out involuntarily, "I seek God's refuge from you, if you are a pious man."
She said, "Indeed, I seek refuge in the Most Merciful from you, meaning
She said, "Indeed, I seek refuge in the Most Merciful from you, meaning in Urdu
مریم یکایک بول اٹھی کہ"اگر تو کوئی خدا ترس آدمی ہے تو میں تجھ سے رحمٰن کی پناہ مانگتی ہوں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those who have been given knowledge see that what is revealed to you from
- And We have not revealed to you the Book, [O Muhammad], except for you to
- So do not assert similarities to Allah. Indeed, Allah knows and you do not know.
- Then for Our punishment are they impatient?
- Whoever desires the harvest of the Hereafter - We increase for him in his harvest.
- And is it not sufficient for them that We revealed to you the Book which
- They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?"
- You are not over them a controller.
- We are most knowing of what they say, and you are not over them a
- So there is not for him here this Day any devoted friend
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers