surah Jathiyah aya 18 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Jathiyah aya 18 in arabic text(The Kneeling Down).
  
   

﴿ثُمَّ جَعَلْنَاكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٍ مِّنَ الْأَمْرِ فَاتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الجاثية: 18]

English - Sahih International

45:18 Then We put you, [O Muhammad], on an ordained way concerning the matter [of religion]; so follow it and do not follow the inclinations of those who do not know.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

O Messenger, then I put you on an ordained way regarding the matter of Islam and which calls them to faith and good actions.
So follow this way and do not follow the desires of those who do not know the truth, and so their desires lead them away from the truth.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then We have put you (O Muhammad SAW) on a plain way of (Our) commandment [like the one which We commanded Our Messengers before you (i.e. legal ways and laws of the Islamic Monotheism)]. So follow you that (Islamic Monotheism and its laws), and follow not the desires of those who know not. [Tafsir At-Tabari Vol. 25, Page 146].


phonetic Transliteration


Thumma jaAAalnaka AAala shareeAAatin mina alamri faittabiAAha wala tattabiAA ahwaa allatheena la yaAAlamoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Then We put thee on the (right) Way of Religion: so follow thou that (Way), and follow not the desires of those who know not.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Then We have put you on a (legal) way of commandment. So follow you that, and follow not the desires of those who know not.

Page 500 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

45:18 Then We put you, [O Muhammad], on an ordained way concerning the translate in arabic

ثم جعلناك على شريعة من الأمر فاتبعها ولا تتبع أهواء الذين لا يعلمون

سورة: الجاثية - آية: ( 18 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 500 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Then We determined for you O Muhammad the statute, the perfect exemplar of excellence, the statute which We ordained for the Messengers before you. So, act upon it and in accordance with it and do not gratify those who knowingly deviate from the path of righteousness, nor act upon their desires


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(45:18) And then We set you, (O Prophet), on a clear high road in religious matters. *23 So follow that and do not follow the desires of those who do not know.

Then We put you, [O Muhammad], on an ordained way concerning the meaning

*23) It means: "The mission that had been entrusted to the children of Israel before you has now been entrusted to you. They, in spite of receiving knowledge, created such differences in religion out of selfish motives and stirred up such divisions among themselves that they became disqualified to call the people to God's way. Now you have been set upon the clear highway of Religion so that you may perform the service which the children of Israel have failed to perform and become disqualified to perform it. " (For further explanation, see Ash-Shura: 13-15 and E.N.'s 20 to 26).
 

Then We put you, [O Muhammad], on an ordained way concerning the meaning in Urdu

اس کے بعد اب اے نبیؐ، ہم نے تم کو دین کے معاملہ میں ایک صاف شاہراہ (شریعت) پر قائم کیا ہے لہٰذا تم اسی پر چلو اور اُن لوگوں کی خواہشات کا اتباع نہ کرو جو علم نہیں رکھتے

listen to Verse 18 from Jathiyah 45:18



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Jathiyah with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Jathiyah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jathiyah Complete with high quality
    surah Jathiyah Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Jathiyah Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Jathiyah Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Jathiyah Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Jathiyah Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Jathiyah Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Jathiyah Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Jathiyah Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Jathiyah Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Jathiyah Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Jathiyah Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Jathiyah Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Jathiyah Al Hosary
    Al Hosary
    surah Jathiyah Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Jathiyah Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Please remember us in your sincere prayers